Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President: There are no further speakers inscribed on my list. Г-н Председатель, это Ваша обязанность.
Mr. President, we also applaud your effective leadership of the CTC. Г-н Председатель, мы также восхищаемся Вашим эффективным руководством работой КТК.
The President: The Second Committee adopted draft resolution I as a whole. Председатель: Проект резолюции I в целом был принят Вторым комитетом.
(b) Upon receipt of the request for an inquiry, the President of the Commission shall specify an appropriate time-limit for setting up a Chamber. Ь) По получении просьбы о проведении расследования председатель Комиссии устанавливает соответствующий срок для учреждения Палаты.
The President: Item 23 has already been dealt with. Председатель: Пункт 23 уже рассмотрен.
The President subsequently forwarded the report to me. Председатель же препроводил этот доклад мне.
We warmly thank you, Mr. President, for bringing this debate together. Г-н Председатель, мы очень признательны Вам за организацию этих обсуждений.
Accordingly, on 4 May 2004, the President reported Serbia and Montenegro to the Security Council. Соответственно, 4 мая 2004 года Председатель доложил Совету Безопасности о Сербии и Черногории.
Responding to the questions, the President of the Implementation Committee thanked the Parties for their observations. Отвечая на вопросы, Председатель Комитета по выполнению поблагодарил Стороны за их замечания.
The President: I intend to give the floor to one more speaker before suspending the meeting. Председатель: Я намерен предоставить слово еще одному оратору, прежде чем прервать заседание.
The President made a very comprehensive plan for the month's work. Председатель составил очень объемный план работы на этот месяц.
In this regard, we are very pleased by your statements, Mr. President. В этой связи мы весьма удовлетворены Вашими, г-н Председатель, заявлениями.
The President of the Assembly appointed Patricio Ruedas to serve as Chairman of the Working Group. После консультаций с Бюро Председатель Ассамблеи назначил Председателем Рабочей группы Патрисио Руэдаса.
Like the President of the General Assembly, the Spokesperson changes every year. Как и Председатель Генеральной Ассамблеи, пресс-секретарь меняется каждый год.
Following consultations with the Bureau, the President of the Assembly appointed Gaile Ann Ramoutar as Chairperson of the Working Group. После консультаций с Бюро Председатель Ассамблеи назначил г-жу Гейл Энн Рамутар Председателем Рабочей группы.
On 13 December 2002, President Jorda denied the request for early release of Miroslav Kvocka. 13 декабря 2002 года Председатель Жорда отклонил ходатайство о досрочном освобождении Мирослава Квочки.
The President has first-hand knowledge of the concerns and desires of delegations. Председатель не понаслышке знаком с проблемами и пожеланиями делегаций.
The President had raised the issue solely out of his desire to better serve the Council. Поднимая этот вопрос, Председатель руководствовался исключительно стремлением улучшить обслуживание Совета.
The PRESIDENT said that a revised version of the draft decision on the item had just been distributed. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пересмотренный проект решения по этому пункту только что был распространен.
We thank you very much for this, Mr. President. За это мы весьма благодарны Вам, г-н Председатель.
The President of the Italian Chamber of Deputies, The Honourable Pier Ferdinando Casini, has already participated in those meetings. Председатель палаты депутатов Италии достопочтенный Пьер Фердинандо Касинис уже принимал участие в этих совещаниях.
We also believe that the Assembly President should lead the preparatory process. Мы также считаем, что возглавить подготовительный процесс должен Председатель.
The President: The procedural motion is carried by unanimity. Председатель: Процедурное предложение принимается единогласно.
The President said that the contribution made by UNCTAD to consensus building was widely recognized. Председатель отметил широкое признание вклада, вносимого ЮНКТАД в дело формирования консенсуса.
The President: The United Nations has been through a very difficult year. Председатель: Нынешний год был весьма сложным для Организации Объединенных Наций.