Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
We also recall your outstanding role, Mr. President, in finalizing that resolution. Мы также отмечаем ту огромную роль, которую сыграли Вы, г-н Председатель, в подготовке окончательного текста резолюции.
In the meantime, let me congratulate you, Mr. President, and the Assembly on today's historic achievement. Пока же позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, и Ассамблею с сегодняшним историческим достижением.
As you said, Mr. President, this is a historic occasion. Как Вы, г-н Председатель, изволили выразиться, это событие является историческим.
Mr. President, allow me to begin by congratulating the Russian Federation on its successful term as Chair of the Kimberley Process in 2005. Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Российскую Федерацию с успешным исполнением обязанностей Председателя Кимберлийского процесса в 2005 году.
Our delegation hopes, Mr. President, that you will become the guarantor of justice and equity in the process that is now beginning. Наша делегация надеется, г-н Председатель, что вы станете гарантом справедливости и равноправия в этом начинающемся процессе.
President Eliasson needs the Assembly's full support in conducting negotiations to finalize agreement on important details in the coming months. Председатель Элиассон нуждается во всесторонней поддержке Ассамблеи в процессе проведения в предстоящие месяцы переговоров, нацеленных на достижение окончательной договоренности в отношении важных деталей.
We now need a clearer picture of the process which the President of the General Assembly intends to conduct. Сейчас нам необходимо более четкое представление о том процессе, которым будет руководить Председатель Генеральной Ассамблеи.
To you, Mr. President, my dear friend, falls the task of spearheading that enterprise. На Вас, г-н Председатель, мой дорогой друг, ложится задача руководства этим начинанием.
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face. В заключение, г-н Председатель, позвольте мне перечислить некоторые конкретные вызовы, которые стоят перед нами.
President Shi Jiuyong made a few suggestions on the way in which better use might be made of the advisory jurisdiction of the Court. Председатель Ши Цзююн внес несколько предложений о том, как можно лучше использовать юрисдикцию Суда в отношении консультативных заключений.
President Shi and his associates take decisions on major issues relating to the sovereignty of States. Председатель Ши и его коллеги принимают решения по основным вопросам, касающимся суверенитета государств.
But, fortunately, President Shi and his associates are profoundly and acutely conscious of that fact. Однако Председатель Ши и его коллеги, к счастью, глубоко и остро осознают это.
The President: We have come to the end of the debate on Security Council reform. Председатель (говорит по-английски): Мы находимся сейчас на пороге завершения прений, посвященных реформе Совета Безопасности.
The President: I thank the representative of Norway for the planned Norwegian contribution to the peacebuilding fund. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Норвегии за объявленный правительством этой страны взнос в фонд миростроительства.
The President: I want to express my appreciation for the respect demonstrated for the time limit on statements. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы выразить признательность за соблюдение регламента в ходе выступлений.
The President: Before we suspend the meeting, allow me to clarify the situation as it now exists. Председатель: Прежде чем прервать наше заседание, я хотел бы уточнить сложившуюся ситуацию.
The President: Now I offer the floor to Ambassador Sharma, should he wish to make any further comments or observations. Председатель: Сейчас я предоставляю слово послу Шарме, если он пожелает высказать новые замечания и комментарии.
As recently stated by the President of the European Commission, we must go further by focusing on three crucial areas. Как заявил недавно Председатель Европейской комиссии, мы должны и в дальнейшем уделять основное внимание трем ключевым задачам.
The President of the General Assembly is of course a natural first choice, but there are other possibilities. Председатель Генеральной Ассамблеи, разумеется, является первым естественным выбором, но есть и другие возможности.
The President of the Assembly and the Vice-Chairs of the Working Group can count on our cooperation through this process. Председатель Ассамблеи и заместители председателя Рабочей группы могут рассчитывать на нашу поддержку на всем протяжении этого процесса.
I can assure you, Mr. President, that Switzerland will play an active and substantial part in the forthcoming debate. Я могу заверить Вас, г-н Председатель, что Швейцария сыграет в предстоящих прениях активную и значимую роль.
Finally, we wish also to congratulate you, Mr. President. В заключение мы хотели бы выразить признательность Вам, г-н Председатель.
Let me also thank you, Mr. President, for your commitment to the role of the General Assembly. Г-н Председатель, позвольте мне также поблагодарить Вас за Вашу преданность роли Генеральной Ассамблеи.
The spectacular progress recorded by your country, Mr. President, commands admiration. Впечатляющие успехи, достигнутые Вашей, г-н Председатель, страной, вызывают восхищение.
The President of the General Assembly has our full support as she carries out the duties of her office. Председатель Генеральной Ассамблеи может рассчитывать на нашу полную поддержку в выполнении своих обязанностей на этом посту.