Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
It will be chaired by Jan Fischer, President of the CSO. Председательствовать на нем будет г-н Ян Фишер, Председатель ЧСУ.
The President will invite the speakers to respond at the end of the meeting. Председатель предложит выступающим ответить на вопросы в конце совещания.
In his statement, the President elaborated on the judicial work of the Tribunal, the harmonization of international jurisprudence and advisory opinions. В своем заявлении Председатель остановился на юридической работе Трибунала, гармонизации международной юриспруденции и консультативных заключениях.
The President drew particular attention to the simultaneous handling by the Tribunal of two prompt release proceedings. Председатель обратил особое внимание на одновременное рассмотрение в Трибунале двух дел о незамедлительном освобождении.
The President pointed out that notes verbales had been sent in that regard to all States parties concerned. Председатель подчеркнул, что в этой связи всем соответствующим государствам-участникам были направлены вербальные ноты.
The President then proposed, on the basis of his consultations, that the Meeting should adopt a decision on the vacancy in the Commission. Затем на основе проведенных консультаций Председатель предложил, чтобы Совещание приняло решение по вакансии в Комиссии.
The Chairs of the five regional groups were invited by the President of the eighteenth Meeting to consult, with a view to identifying a generally acceptable solution. Председатель восемнадцатого совещания предложил председателям пяти региональных групп провести консультации на предмет выявления общеприемлемого решения.
Mr. President, you have now decided to present your own document. Г-н Председатель, сейчас Вы приняли решение представить Ваш собственный документ.
The President recommended that they take our recommendations on board. Председатель рекомендовал им учесть наши рекомендации.
In the case of an inquiry, a chamber of five members will be appointed by the President of IHFFC in consultations with the parties concerned. В случае расследования Председатель МГКУФ назначит в консультации с заинтересованными сторонами палату в составе пяти членов.
The President thanked the Secretariat for supplying the additional information. Председатель поблагодарила секретариат за предоставление дополнительной информации.
On Tuesday, the President reminded us in his opening speech of the perils of our current situation. Во вторник Председатель в своей вступительной речи напомнил нам об опасностях нынешней ситуации.
The President warmly welcomed the Secretary-General, senior staff of his office, and members of the Committee. Председатель тепло приветствовал Генерального секретаря, старших сотрудников его аппарата и членов Комитета.
The President sought nominations for the Office of Vice-President of the SMCC. Председатель предложил выдвигать кандидатуры на должность заместителя Председателя ККАП.
The conference was also addressed by the President of the Human Rights Council, H.E. Martin Igoeghian Uhomoibhi. К участникам конференции обратился также Председатель Совета по правам человека Его Превосходительство Мартин Игоэгхьян Ухомоиби.
The President of the Conference will report to the First Committee on 21 October 2008. Председатель Конференции выступит в Первом комитете 21 октября 2008 года.
The PRESIDENT drew attention to new paragraph 22 bis concerning the establishment and mandate of the informal open-ended group of experts. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к новому пункту 22-бис относительно учреждения и мандата неофициальной группы экспертов открытого состава.
We support your timetable of activities, Mr. President. Мы поддерживаем ваш график деятельности, г-н Председатель.
Following informal consultations with the members of the Conference, the current President will introduce the report in a plenary meeting. После неофициальных консультаций с членами Конференции действующий Председатель будет представлять доклад на пленарном заседании.
Your country, Mr. President, has been the most active in this regard. Весьма активна в этом отношении ваша страна, г-н Председатель.
As President, I am committed to work with Member States to promote such an effort. Как Председатель, я преисполнен решимости вместе с государствами-членами содействовать таким усилиям.
Last week the President convened an interactive panel discussion for the General Assembly on the subject of the global financial crisis. На прошлой неделе Председатель созвал интерактивную дискуссию Генеральной Ассамблеи по вопросу о глобальном финансовом кризисе.
Your partisanship, Mr. President, is based on an inaccurate perception of the nature and scope of the political differences. Ваша предвзятость, г-н Председатель, обусловлена необъективным пониманием характера и диапазона политических разногласий.
The President of our General Assembly has made it one of the priorities of his mandate. Председатель нашей Генеральной Ассамблеи включил этот вопрос в число приоритетных вопросов своего мандата.
As President of the General Assembly, you have a crucial role to play. Вы как Председатель Генеральной Ассамблеи играете особо важную роль.