Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The election of the President of the Assembly has the effect, however, of reducing by one the number of vice-presidencies allocated to the region from which the President is elected. Избрание Председателя Ассамблеи имеет, однако, своим следствием уменьшение на одного числа заместителей Председателя, установленного для того района, от которого избирается Председатель.
Mr. Purryag (Mauritius): Mr. President, I have the distinct honour and privilege on behalf of my delegation to extend to you, Sir, our warmest congratulations upon your election as President of the fifty-second session of the General Assembly. Г-н Пурриаг (Маврикий) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне выпала большая честь от имени моей делегации выразить Вам наши самые искренние поздравления по случаю Вашего избрания на пост Председателя пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
The President: I should like also to take this opportunity to pay tribute, on behalf of the Council, to Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom, for his service as President of the Security Council for the month of December 2005. Председатель: Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы от имени Совета воздать должное сэру Эмиру Джоунзу Парри, Постоянному представителю Соединенного Королевства, за его работу в качестве Председателя Совета Безопасности в декабре месяце 2005 года.
The President: Before I bring the meeting to a close, I just want to make one point, which concerns something that bothered me even before I took over as President of the General Assembly. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я закрою заседание, я хочу лишь высказать одну мысль, которая связана с тем, что беспокоило меня еще до того, как я заступил на должность Председателя Генеральной Ассамблеи.
If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to hear the President of the Staff Union and the President of FICSA. Председатель говорит, что, если нет возражений, он будет считать, что Комитет согласен заслушать Председателя Союза персонала и Председателя ФАМГС.
At the 3rd meeting, Vicente Fox, President of Mexico and President of the Conference, declared open the summit segment of the Conference and addressed the Conference. На З-м заседании президент Мексики и Председатель Конференции Висенте Фокс объявил об открытии этапа заседаний на высшем уровне и обратился к участникам Конференции.
Mr. President, thanks to the hard work and leadership of your predecessor, President Julian Hunte, which led to the adoption of two resolutions in December 2003 and July 2004, a process of General Assembly revitalization deserving of that name is finally under way. Г-н Председатель, благодаря проведенной большой работе и руководству Вашего предшественника, Председателя Джулиана Ханта, что позволило принять две резолюции - в декабре 2003 года и в июле 2004 года, - процесс активизации работы Генеральной Ассамблеи, поистине заслуживающей этого названия, наконец, начался.
President Papadopoulos: I wish, Sir, to express to you my most sincere congratulations on your election as President of this session of the General Assembly and to wish you every success in steering the work of this body. Президент Пападопулос (говорит по - английски): Г-н Председатель, я хотел бы искренне поздравить Вас с вашим избранием на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи и пожелать Вам всяческих успехов в руководстве этим органом.
The President of the International Control Board had written letters to the President of the Economic and Social Council on 31 July and 6 December 2002, and on 16 January 2003 raising the question of honorariums payable to the members of INCB. Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками направил письма Председателю Экономического и Социального Совета 31 июля и 6 декабря 2002 года и 16 января 2003 года, в которых поднимается вопрос о гонорарах, выплачиваемых членам МККН.
His Excellency President De Marco, a lawyer, diplomat, Foreign Minister and later President of Malta, was a man of such towering importance in his own land that his General Assembly presidency counts as but a chapter in a storied political career. Его Превосходительство Председатель де Марко - юрист, дипломат, министр иностранных дел и позднее президент Мальты - был человеком такого гигантского масштаба в своей стране, что его пребывание на посту Председателя Генеральной Ассамблеи было лишь одной из глав в его легендарной политической карьере.
As a consequence, it is only through the special allowance that the President (or the Vice-President when acting as President) is compensated for the additional duties and responsibilities which he or she has compared with the other members of the Court. Как следствие, только благодаря специальной надбавке Председатель (или Вице-председатель, когда он исполняет обязанности Председателя) получает компенсацию за исполнение дополнительных, по сравнению с другими членами Суда, обязанностей и функций, которые на него или нее возложены.
The President: As the representative of the Secretariat said, there is a challenge to the ruling by the President to give the floor to the representative of Madagascar. Председатель (говорит по-английски): Как сказал представитель Секретариата, был высказан протест в отношении решения Председателя о предоставлении слова представителю Мадагаскара.
Mr. Kwon Haeryong (Republic of Korea): Mr. President, dear colleagues, first of all, I thank you for the warm welcome extended to me by the President and colleagues. Г-н Квон Хэ Рён (Республика Корея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, уважаемые коллеги, прежде всего я благодарю вас за теплые приветствия в мой адрес со стороны Председателя и коллег.
The President said that her election to the post of President of the General Conference was an honour for Ecuador and that she was grateful for the confidence shown in both her and her country. Председатель говорит, что ее избрание на пост Председателя Генеральной конференции является честью для Эквадора, и что она признательна за доверие, оказанное ей и ее стране.
Ms. Murnaghan: Mr. President, like others, I would like to commend you, Mr. President, for scheduling this open debate during the Netherlands presidency. Г-жа Мёрнаган: Г-н Председатель, как и предыдущие ораторы я хотела бы выразить Вам признательность за организацию этих открытых прений в период, когда Нидерланды председательствуют в Совете.
The President of the Governing Council and the Chairman of the Committee of Permanent Representatives shall be invited to attend the meetings. Председатель Совета управляющих и Председатель Комитета постоянных представителей приглашаются на заседания Комитета.
President of the Administrative Court and Head of the First Section of the Court, 1999. Председатель Административного суда и Председатель Первой секции Суда - 1999 год.
It was addressed by the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Preparatory Committee for the World Summit, Ambassador Juan Somavia. Перед слушателями выступили Председатель Экономического и Социального Совета и Председатель Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне посол Хуан Сомавиа.
The President of the General Assembly and the General Committee should assist the Chairmen of committees with their advice. Председатель Генеральной Ассамблеи и Председатель Генерального комитета должны помогать председателям комитетов своими советами.
Information to the press was conveyed by the President of the Council at the end of the meeting, reflecting the above-mentioned points. В конце заседания Председатель Совета представил прессе информацию по вышеупомянутым вопросам.
With this in mind, the President invites you to reflect on the following: С учетом вышеизложенного Председатель предлагает обдумать следующее:
Costa Rica, in its capacity as President of the Fifth Meeting of States Parties, bares the overall responsibility for the content of this review. Коста-Рика как Председатель пятого Совещания государств-участников несет всю полноту ответственности за содержание данного обзора.
The Chairman of the Chamber of Deputies, the President of the Republic and the Prime Minister sign the passed law. Принятый закон подписывают председатель Палаты депутатов, президент Республики и председатель правительства.
The Chairman recalled the letter that the Chairman of the Fifth Committee had addressed to the President of the General Assembly on the same matter. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о письме, которое Председатель Пятого комитета направил Председателю Генеральной Ассамблеи именно по этому вопросу.
At a solemn sitting held afterwards in the Great Hall of Justice and attended by the diplomatic corps, representatives of the Netherlands authorities and senior officials of other international institutions located in The Hague, speeches were made by President Owada and President McAleese. На состоявшейся затем в Большом зале правосудия торжественной церемонии с участием представителей дипломатического корпуса, представителей нидерландских властей и старших должностных других международных учреждений, находящихся в Гааге, Председатель Овада и президент Макалис выступили с речами.