Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President of the Security Council generally held one press conference during the month of his or her tenure. Председатель Совета Безопасности проводит, как правило, одну пресс-конференцию в течение месяца, когда он выполняет свои функции.
Yesterday, President Izetbegovic had made a statement regarding my Government's position on the Contact Group Peace Proposal. Вчера Председатель Президиума Изетбегович сделал заявление в отношении позиции моего правительства по мирному предложению, подготовленному Контактной группой.
You said, Mr. President, that delegations can still change their positions because the machine is open. Г-н Председатель, Вы сказали, что делегации еще могут изменить свои позиции, поскольку машина пока не заблокирована.
Mr. President, your personal assistance and patience in facilitating the consultations on the procedural aspects of this draft resolution are much appreciated. Ваши, г-н Председатель, личные терпение и помощь в облегчении консультаций по процедурным аспектам этого проекта резолюции заслуживают высокой оценки.
Mr. President, you yourself have undertaken intense consultations to try and get the CD out of the current deadlock. Г-н Председатель, Вы лично развернули интенсивные консультации, чтобы попытаться вывести КР из нынешнего тупика.
Mr. President, Slovakia highly appreciates your sincere efforts aimed at achieving progress on the issue of expansion. Г-н Председатель, Словакия высоко ценит Ваши искренние усилия, направленные на достижение прогресса в вопросе о расширении состава.
I am glad to hear you say, Mr. President, that you are continuing your efforts. Я рад услышать от Вас, г-н Председатель, что Вы будете продолжать свои усилия.
We recognize, Mr. President, that the draft you presented today is a brave attempt to move matters forward. Мы признаем, г-н Председатель, что представленный Вами сегодня проект представляет собой смелую попытку добиться продвижения вперед.
I shall present a report by next January so that the next President can work on it. К январю следующего года я представлю доклад, с тем чтобы следующий Председатель мог работать над этим вопросом.
The PRESIDENT (translated from French): It goes without saying that the subsequent paragraphs will be renumbered. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Само собой разумеется, будет изменена нумерация последних пунктов.
We know that the President intends to devote all his efforts to this project. Мы знаем, что Председатель намерен посвятить все свои усилия осуществлению этого проекта.
In doing so we wish to pay special tribute to you, Mr. President. При этом мы хотим особо воздать должное Вам, г-н Председатель.
With these few remarks, Mr. President, I thank you for your indulgence. Этими замечаниями, г-н Председатель, я и завершаю свою реплику и благодарю вас за вашу любезность.
The President: The Rapporteur of the Sixth Committee has indicated that consideration of agenda item 152 has been concluded. Председатель (говорит по-английски): Докладчик Шестого комитета сообщил, что рассмотрение пункта 152 повестки дня завершено.
The President: I call upon the representative of the Secretariat, to provide the requested clarification. Председатель (говорит по-английски): Слово для соответствующего разъяснения имеет представитель Секретариата.
The President: I call on the representative of Sudan as Rapporteur of the Third Committee. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Судана в его качестве Докладчика Третьего комитета.
The President: The Secretariat has taken note of the correction requested by the Chinese delegation. Председатель (говорит по-английски): Секретариат принимает к сведению исправление, которое просит сделать делегация Китая.
The PRESIDENT: We have completed our business for today. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Мы завершили свою сегодняшнюю работу.
The PRESIDENT: I learned of this request this morning. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я узнал об этой просьбе сегодня утром.
The PRESIDENT: This is a very important element for our information. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Это - весьма важное для нас сообщение.
The President of the Board recommended that the Institute should update public information reports on its activities annually or biennially. Председатель Совета выдвинула рекомендацию о том, что Институту следует ежегодно или раз в два года обновлять доклады для общественности о его деятельности.
In his acceptance statement, the President said that the state of the global environment presented some bewildering contradictions. Председатель в своем первом выступлении сказал, что в состоянии окружающей среды отмечаются некоторые вызывающие недоумение противоречия.
I would like, Mr. President, to emphasize that this is not just a budgetary problem. Г-н Председатель, я хотел бы подчеркнуть, что эта проблема не носит лишь бюджетный характер.
President of the Court, 1994-. Председатель Суда, с 1994 года.
President of the Consejo Chileno para las Relaciones Internacionales, 1989-1993. Председатель чилийского Совета по международным отношениям, 1989-1993 годы.