Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
We also support the strengthening of the Office of the President of the General Assembly in order to enable the President to carry out the reform process. Мы также поддерживаем укрепление Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи с тем, чтобы Председатель мог осуществлять процесс реформ.
Subsequently, Mr. Sissoko's candidacy was endorsed by H.E. Tandja Mamadou, President of the Republic, and President of the Supreme Council of Justice. Впоследствии кандидатуру г-на Сиссоко поддержал Его Превосходительство Мамаду Танджа, президент Республики, председатель Высшего совета магистратуры.
Mr. President, we appreciate the fact that you conferred with the President of the General Assembly about the discussion of this issue. Г-н Председатель, мы положительно отмечаем тот факт, что Вы согласовали с Председателем Генеральной Ассамблеи обсуждение этой темы.
This subject, the President recalled, was raised the President of the Security Council in addressing the Executive Board at its December 2001 session. Председатель напомнил, что этот вопрос был поднят Председателем Совета Безопасности в его выступлении перед Исполнительным советом на декабрьской сессии 2001 года.
Of course, under the authority of the President, the President can convene at any time an informal consultation of the whole. Разумеется в силу своих полномочий Председатель может в любое время созывать неофициальные заседания полного состава.
The PRESIDENT: I would like to thank Ambassador Sanders for her statement and for making available to the Conference the remarks by President Bush on weapons of mass destruction proliferation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Мне хотелось бы поблагодарить посла Сандерс за ее выступление и за предоставление Конференции речи президента Буша относительно распространения оружия массового уничтожения.
Subsequently, the President of the UNDP/UNFPA Executive Board wrote to the President of the Economic and Social Council bringing this matter to his attention. После этого Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА обратился с письмом к Председателю Экономического и Социального Совета, обратив внимание последнего на данный вопрос.
The President (interpretation from Spanish): I now give the floor to the President of the Constitutional Court of Kyrgyzstan, Mrs. Cholpon Bayekova. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово Председателю Конституционного суда Кыргызстана г-же Чолпон Баековой.
The President of the Council informed the President of the General Assembly of the contents of that resolution in a note dated 13 December. Председатель Совета уведомил Председателя Генеральной Ассамблеи о содержании этой резолюции нотой от 13 декабря.
The President of the Executive Board made an opening statement in which he thanked members for having elected him as the President of the Board for 2002. Председатель Исполнительного совета сделал вступительное заявление, в котором поблагодарил членов за его избрание Председателем Совета на 2002 год.
The list was formally conveyed to the President of the General Assembly by a letter dated 14 October 2004 from the President of the Security Council. Председатель Совета Безопасности официально препроводил список кандидатов Председателю Генеральной Ассамблеи в письме от 14 октября 2004 года.
The President of the Board had written similar letters to the President of the Council on 31 July and 6 December 2002. Председатель Комитета направил аналогичные письма Председателю Совета 31 июля и 6 декабря 2002 года.
Mr. President, the European Union first of all thanks your predecessor, Mr. Ali Treki, President of the General Assembly at its sixty-fourth session. Г-н Председатель, Европейский союз прежде всего благодарит Вашего предшественника, Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии г-на Али ат-Трейки.
The President of the Human Rights Council transmitted the report of the commission of inquiry on 28 November 2011 to the President of the General Assembly. Председатель Совета по правам человека препроводил доклад комиссии по расследованию Председателю Генеральной Ассамблеи 28 ноября 2011 года.
His Excellency Col. Ely Ould Mohamed Vall, President of the Military Council for Justice and Democracy, President of the Islamic Republic of Mauritania Его Превосходительство полковник Эли ульд Мохаммед Валь, председатель Военного совета за справедливость и демократию, президент Исламской Республики Мавритании
If the President is unable to act, he or she shall designate one of the Vice-Presidents to act as President. Если Председатель недееспособен, он назначает одного из своих заместителей для выполнения функций Председателя.
Mr. President, I am particularly pleased to see you preside over our deliberations of the CD as the President of the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, мне особенно приятно видеть вас во главе наших дискуссий на КР в качестве Председателя Конференции по разоружению.
In June 2009, President Robinson conducted his first official visit to the region of the former Yugoslavia since being elected as the Tribunal's President. В июне 2009 года Председатель Робинсон совершил свой первый после избрания его Председателем Трибунала официальный визит в регион бывшей Югославии.
The President, or a Vice-President designated by the President, will propose a candidate, identified after consultations with Parties and the Bureau, to be elected as Chair. Председатель или назначенный Председателем заместитель Председателя предложит для избрания на должность Председателя кандидатуру, согласованную после консультаций со Сторонами и Президиумом.
The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the second ballot in writing to the President of the General Assembly. Председатель проинформировал членов Совета, что он сообщил в письменном виде результаты голосования Председателю Генеральной Ассамблеи.
The President assured mandate holders that he would continue the practice of the previous President of inviting them to all special sessions, through the Coordination Committee. Председатель заверил мандатариев, что он продолжит установившуюся при прошлом Председателе практику приглашения их на все специальные сессии посредством Координационного комитета.
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the forty-first session, and commended the outgoing President for his work. Председатель выражает признательность членам Бюро за его избрание Председателем сорок первой сессии и благодарит покидающего свой пост Председателя за проделанную им работу.
The PRESIDENT thanked the President of Austria for addressing the Conference and for his positive and encouraging words. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Президента Австрии за его выступление на Конференции, данную им положительную оценку и высказанные слова одобрения.
In order to reach consensus on the agenda item, the President of the Meeting established a group of Friends of the President to hold informal consultations. Чтобы достичь консенсуса по этому пункту повестки дня, Председатель Совещания учредил группу «друзей Председателя» для проведения неофициальных консультаций.
President Putin's visit, said President Shi, "bears witness to [Russia's] long-standing attachment to the cause of law and international justice". Председатель Ши заявил, что визит Президента Путина «свидетельствует о давней приверженности [России] делу права и международного правосудия».