Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President of the Court of Appeal set the hearing for 20 February 1992. Председатель апелляционного суда назначил слушание на 20 февраля 1992 года.
Its President had been elected by Parliament by simple majority on the nomination of the Head of State. Его Председатель был избран парламентом простым большинством, по предложению главы государства.
The President should convene a meeting of the Council to hear the State in question. Председатель должен созвать заседание Совета для заслушания соответствующего государства.
In the statement, the President welcomed the successful holding of the elections and called upon all parties to abide by the results. В этом заявлении Председатель приветствовал успешное проведение выборов и призвал все стороны принять их результаты.
The President asked Mr. Annabi to convey this expression of support from Council members to the Secretary-General. Председатель просил г-на Аннаби сообщить Генеральному секретарю о поддержке, выраженной членами Совета.
On the proposal of the Swedish delegation, the President made a statement to the press. По предложению делегации Швеции Председатель выступил с заявлением для печати.
The President called on the parties to honour their obligations under the accords. Председатель призвал стороны выполнять свои обязательства по существующим соглашениям.
The President made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. Председатель выступил с заявлением для печати, охватывавшим рассмотренные выше вопросы.
The President or the Court should determine the number of chambers required. Председатель или Суд должны определять число необходимых палат.
The President, the Prosecutor and the Registrar should be able to participate as observers in meetings of the Bureau. Председатель, Прокурор и Секретарь должны иметь возможность участвовать в заседаниях Бюро в качестве наблюдателей.
The President of the House in its judicial capacity is the Lord Chancellor. Председатель палаты в своем судебном качестве является лорд-канцлером.
His Excellency Mr. Luc Ayang, President of the Economic and Social Council of Cameroon. Председатель экономического и социального совета Камеруна Его Превосходительство г-н Люк Айян.
His Excellency Dr. Ahmed Fathi Sorour, President of the Inter-Parliamentary Union. Председатель Межпарламентского союза Его Превосходительство д-р Ахмед Фатхи Сорур.
The President of the General Assembly recalled rule 23 of the rules of procedures. Председатель Генеральной Ассамблеи напомнил о правиле 23 правил процедуры.
The Chairman of the Sixth Committee welcomed the President of the International Court of Justice, H.E. Judge Stephen Schwebel. Председатель Шестого комитета приветствовал Председателя Международного Суда Его Превосходительство судью Стивена Швебеля.
The President of the General Assembly made a statement in connection with the programme of work of the Fifth Committee. Председатель Генеральной Ассамблеи сделал заявление в связи с программой работы Пятого комитета.
Consultations on this matter have been initiated between the President of the Conference of the Parties and the Secretary-General. Председатель Конференции Сторон и Генеральный секретарь начали консультации по этому вопросу.
Mr. President, I have welcomed this opportunity to appear here today. Г-н Председатель, я был рад возможности выступить здесь сегодня.
You, Mr. President, have prepared this debate carefully. Вы, г-н Председатель, тщательно подготовили это обсуждение.
I thank you, Mr. President, for your recent efforts to restore that confidence. Г-н Председатель, я благодарю Вас за недавние усилия по восстановлению такого доверия.
EXPERIENCE: President, Board of Directors, Conservation Trust of Puerto Rico. Председатель, Совет директоров, Пуэрто-риканский фонд охраны природы.
The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and congratulated them. Председатель зачитал имена представителей, которые были избраны председателями главных комитетов, и поздравил их.
Having made a few concluding remarks, the President declared the forty-third session of the Board closed. Сделав несколько заключительных замечаний, Председатель объявил сорок третью сессию Совета закрытой.
The President informed the Council that this change of date had been approved by Conference Services. Председатель сообщил Совету, что сроки были изменены с согласия Управления конференционного обслуживания.
The President stated that the current session was of historic significance for a number of very important reasons. Председатель заявил, что нынешняя сессия имеет по ряду весьма важных причин историческое значение.