| President Pocar further participated in a meeting of Presidents of international courts in The Hague. | Председатель Покар также участвовал в совещании председателей международных судебных органов в Гааге. |
| In February 2008, President Pocar met with the Ambassador of Spain at the Tribunal. | В феврале 2008 года Председатель Покар встретился в Трибунале с послом Испании. |
| In April 2008, the President received the Austrian Ambassador at the Tribunal. | В апреле 2008 года Председатель принял в Трибунале посла Австрии. |
| In May 2008, the President met the Ambassador of Bangladesh at the Tribunal. | В мае 2008 года Председатель встретился в Трибунале с послом Бангладеш. |
| The President also met with representatives of the Netherlands. | Председатель также встретился с представителями Нидерландов. |
| The President is entitled to select a Spokesperson for his/her term of Office. | На период своих полномочий Председатель имеет право выбрать себе пресс-секретаря. |
| As at the writing of this report, the President of Supreme Court and his associate were still awaiting trial. | На момент составления настоящего доклада Председатель Верховного суда и его помощник по-прежнему находились в ожидании суда. |
| The President of the 8MSP wrote to the Chair of the Monitoring Group to seek further information. | Председатель СГУ-8 направил председателю Группы мониторинга письмо с запросом на дальнейшую информацию. |
| The 8MSP President had asked for clarity regarding Senegal's projected national contribution to implementation during the extension period. | Председатель СГУ-8 попросил разъяснений в отношении сенегальского прогнозируемого национального вклада на осуществление в период продления. |
| In addition, the President wrote to requesting States Parties to invite views on analyses prepared by the analysing group. | Вдобавок Председатель письменно просил запрашивающие государства-участники изложить взгляды по анализам, подготовленным анализирующей группой. |
| President of the Qatari Delegation to study and discuss the international agreement on the human rights of people with disabilities. | Председатель делегации Катара по изучению и рассмотрению международного соглашения о правах инвалидов. |
| The President called for questions or comments from the delegations. | Председатель призывает делегации задавать вопросы или высказывать замечания. |
| The President suggested that consultations on the question should continue. | Председатель предлагает продолжить консультации по этому вопросу. |
| The President recommended that UNDP proceed with the agreed 'road map'. | Председатель рекомендовал ПРООН продолжать осуществление согласованной «дорожной карты». |
| Consequently, the President of the General Assembly presents his assessment at the conclusion of the general debate. | Соответственно, Председатель Генеральной Ассамблеи представляет свою оценку по завершении общих прений. |
| The President of the General Assembly provides opening remarks and a closing assessment of the debate. | Председатель Генеральной Ассамблеи выступает на прениях со вступительным словом и заключительной оценкой. |
| The President shall normally designate a panel of three judges to hear a case or a group of cases. | Для рассмотрения дела или группы дел Председатель обычно назначает коллегию в составе трех судей. |
| I reiterate my delegation's confidence in President Treki's leadership in this endeavour. | Моя делегация верит, что Председатель ат-Трейки будет успешно руководить этой работой. |
| The President invited the Chair of the CDM Executive Board to introduce the Board's report. | Председатель предложил Председателю Исполнительного совета МЧР представить доклад Совета. |
| Following his introductory remarks, the President opened the floor for interventions from Parties. | После своих вступительных замечаний Председатель предоставил слово для выступлений Сторонам. |
| The President will provide an oral report on her informal consultations. | Председатель представит устный доклад об итогах неофициальных консультаций. |
| The President of the 60th General Assembly of the United Nations is an AFS alumnus. | Председатель шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций также является воспитанником АСМ. |
| The President of the Commission will also serve as the National Focal Point for Small Arms and Light Weapons. | Председатель Комиссии будет также выполнять функции национального координатора по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The President of the seventh meeting of the Conference of the Parties invited members of the Expanded Bureau to facilitate such regional consultations. | Председатель седьмого совещания Конференции Сторон предложил членам Расширенного бюро оказывать содействие таким региональным консультациям. |
| The Chairperson of the Committee will report to the President of the Council on actions taken under this procedure. | Председатель Консультативного комитета сообщает Председателю Совета о мерах, принятых в рамках указанной процедуры. |