Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
President Byron therefore requests amendments to the Statute of the Tribunal in order to allow the President to be a member of the Appeals Chamber and to be based in The Hague. В этой связи Председатель Байрон просит внести поправки в Устав Трибунала, с тем чтобы разрешить Председателю быть членом Апелляционной камеры и проживать в Гааге.
Mr. President of the General Assembly has just eloquently explained his achievements as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. Нынешний Председатель Генеральной Ассамблеи только что красноречиво описал его достижения как Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят пятой сессии.
The President: I thank the Ambassador of Bangladesh, as my colleague and future President, and am certainly looking forward to our cooperation and eventual handover. Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Бангладеш как моего коллегу и будущего Председателя, и я определенно рассчитываю на наше сотрудничество и предстоящую передачу эстафеты.
I would like to express to you, Mr. President, my delegation's appreciation for the inclusion of Security Council reform among your priorities as President of the General Assembly. Я хотела бы от имени нашей делегации выразить Вам, г-н Председатель, признательность за включение вопроса о реформе Совета Безопасности в число приоритетных в Ваших усилиях на посту Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein): Mr. President, the topic under consideration today must be a priority issue for any President of the General Assembly. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Г-н Председатель, обсуждаемая сегодня тема должна быть приоритетной для любого Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mr. President, representing my Prime Minister and addressing this Assembly on behalf of more than the half a million people of Solomon Islands, I wish to begin by congratulating you on your recent election as President of the General Assembly at our sixty-second session. Г-н Председатель, представляя своего премьер-министра и выступая перед этой Ассамблеей от имени более чем полумиллионного народа Соломоновых Островов, я хотел бы прежде всего поздравить Вас по случаю недавнего избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
The President said that he would now submit the draft decisions approved by consensus in the consultations as draft decisions of the President for consideration by the Board. Председатель говорит, что он намерен пред-ставить на рассмотрение Совета проекты решений, принятые на консультациях консенсусом, как про-екты решений Председателя.
The PRESIDENT said that following consultations between the different regional groups, it was proposed that Ambassador Eduardas Borisovas of Lithuania should be President of the Second Conference, with representatives of Austria and India as his vice-presidents. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что после консультаций между разными региональными группами было предложено, чтобы Председателем второй Конференции стал посол Литвы Эдвардас Борисовас, а заместителями Председателя - представители Австрии и Индии.
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Rachmat Witoelar, Minister of Environment of Indonesia and President of the United Nations Climate Change Conference. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру по окружающей среде Индонезии и Председателю Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата Его Превосходительству г-ну Рахмату Витоелару.
The President (spoke in Spanish): In accordance with General Assembly resolution 63/25 of 24 November 2008, I now give the floor to the President of the Human Rights Council, His Excellency Mr. Martin Ihoeghian Uhomoibhi. Председатель (говорит по-испански): В соответствии с резолюцией 63/25 Генеральной Ассамблеи от 24 ноября 2008 года сейчас я предоставляю слово Председателю Совета по правам человека Его Превосходительству гну Мартину Игегиану Уомоибхи.
President Cavaco Silva: (spoke in Portuguese; interpretation provided by the delegation): Mr. President, I wish you all success for your tenure in office. Президент Каваку Силва (говорит по-португальски; устный перевод обеспечен делегацией): Г-н Председатель, я хотел бы пожелать Вам всяческих успехов в Вашей работе на этом посту.
President Zelaya Rosales (spoke in Spanish): Mr. President, allow me to extend you the warmest and most heartfelt greeting of the people and the Government of Honduras. Президент Селайя Росалес (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне передать Вам самые теплые и искренние приветствия народа и правительства Гондураса.
In conclusion, Mr. President, my delegation believes that your role as President of the General Assembly is very important in steering the reform process forward. В заключение, г-н Председатель, наша делегация заявляет, что Ваша роль в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи очень важна для продвижения вперед процесса реформы.
In July 2009, President Robinson made a working visit to the Supreme Court of Serbia and met with the President of the Court, among others. В июле 2009 года Председатель Робинсон посетил с рабочим визитом Верховный суд Сербии и встретился, в частности, с Председателем Суда.
At the request of the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Fausto Pocar, the President of the Security Council convened the Working Group on Tribunals on 20 January. Идя навстречу просьбе Председателя Международного трибунала по бывшей Югославии судьи Фаусто Покара, Председатель Совета Безопасности созвал 20 января Рабочую группу по трибуналам.
During the closing meeting, the President of the General Assembly presented a summary of the discussions. На заключительном заседании Председатель Генеральной Ассамблеи представил резюме обсуждений.
The President will invite the Chair of the preparatory meeting to present the draft resolutions to the Conference. Председатель предложит Председателю подготовительного совещания представить Конференции проекты резолюций.
The President of the Court shall submit the report to the Assembly for endorsement. Председатель Суда представляет такой доклад Ассамблее для утверждения.
In order to facilitate the transition process from one President to the next, the proposal was made that each President draft a best practices paper for his or her successor. В целях облегчения переходного процесса передачи полномочий от одного председателя другому было предложено, чтобы каждый председатель готовил для ее или его преемника документ о передовых методах практической работы.
Finally, I wish to congratulate you, Mr. President, and to thank you for your historic contributions as President of the General Assembly. И наконец, я хотел бы поздравить и поблагодарить Вас, г-н Председатель, за историческую роль, которую Вы сыграли на посту Председателя Генеральной Ассамблеи.
The President of the CMP at its second session had asked the President to convey his gratitude for the excellent report on the workshop, which he had been very pleased to approve. Председатель второй сессии КС/СС просил Председателя передать слова благодарности за прекрасно подготовленный доклад о рабочем совещании, который он с большим удовлетворением утвердил.
On behalf of the Eastern European Group, Mr. President, I would like to welcome you as the first President of the Conference for the 2008 session. От имени Восточноевропейской группы, г-н Председатель, позвольте приветствовать Вас в качестве первого Председателя Конференции на сессии 2008 года.
Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. Г-н Председатель, я хотел бы вначале тепло приветствовать Вас в связи с превосходной работой в качестве первого Председателя Конференции по разоружению в 2008 году.
Mr. President, what are we talking about today in your second week as President? Г-н Председатель, о чем мы ведем речь на второй неделе вашего председательства?
The newly elected IPU President, who, as President of the General Assembly, presided over the drafting of the Millennium Declaration, is committed to redoubling that effort. Вновь избранный Председатель МПС, который в своем качестве Председателя Генеральной Ассамблеи руководил работой по составлению проекта Декларации тысячелетия, готов удвоить эти усилия.