Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
On behalf of the Executive Board, the President extended sympathy to the millions of victims of the monsoon floods in Pakistan. От имени Исполнительного совета Председатель выразил соболезнования миллионам жертв муссонных наводнений в Пакистане.
The President summarized the highlights of the discussions of the second regular session 2010. Председатель резюмировал основные моменты дискуссии в ходе второй очередной сессии 2010 года.
The President of the Conference, Claude Heller (Mexico), opened the session and introduced the participants in the interactive dialogue. Заседание открыл Председатель Конференции Клод Эллер (Мексика), который представил участников интерактивного диалога.
The President also called upon States for that purpose to make contributions to the Voluntary Fund. Председатель также призвал государства вносить с этой целью взносы в Фонд добровольных взносов.
In concluding the Conference of States Parties, the President made a number of final comments. В завершение Конференции государств-участников Председатель сделал несколько заключительных замечаний.
The President suggested that the fourth session of the Conference should be held from 7 to 9 September 2011. Председатель предлагает провести четвертую сессию Конференции 7 - 9 сентября 2011 года.
The President welcomed the new chief of the UNFPA HIV/AIDS Branch. Председатель приветствовал нового начальника Отдела ЮНФПА по ВИЧ/СПИДу.
As President, I shall do everything possible to facilitate such a consensus at the earliest opportunity. Как Председатель, я буду делать все возможное, чтобы способствовать скорейшему консенсусу.
The President (spoke in Russian): The following delegations have requested to take the floor at today's plenary meeting: Brazil and Nigeria. Председатель: Предоставить слово на сегодняшнем пленарном заседании просят следующие делегации: Бразилия и Нигерия.
Thus the President has complied with this provision of rule 29 as regards presenting the programme to the Conference for consideration. Таким образом, Председатель выполнил это положение правила 29 в части представления программы на рассмотрение Конференции.
The incumbent President, in coordination with the incoming Presidents, presented a complete schedule of the proposed informal meetings. Действующий Председатель, в координации с последующими председателями, представлял полное расписание намечаемых неофициальных заседаний.
I would like to congratulate you, Mr. President, on assuming your duties. Я хотел бы поздравить вас, г-н Председатель с принятием ваших обязанностей.
The President of the National Minorities Council in the Parliamentary Assembly was a member of the Roma community. Председатель Национального совета меньшинств в Парламентской ассамблее является представителем общины рома.
Thank you, Mr. President, for the opportunity to contribute to this important debate. Г-н Председатель, благодарю Вас за возможность внести вклад в эти важные дебаты.
CARICOM believes that the President of the General Assembly should explore additional mechanisms to operationalize the words of the resolution. КАРИКОМ считает, что Председатель Генеральной Ассамблеи должен изыскать дополнительные механизмы для практического воплощения содержания резолюции.
During the previous session, the President of the General Assembly submitted a valuable report on strengthening the institutional memory of his Office. В ходе предыдущей сессии Председатель Генеральной Ассамблеи представил ценный доклад об укреплении институциональной памяти его Канцелярии.
The President of the General Assembly had appointed the ambassadors of Iceland and Indonesia as co-facilitators of the intergovernmental process. Председатель Генеральной Ассамблеи назначил послов Исландии и Индонезии сокоординаторами межправительственного процесса.
Its President and members were appointed by royal decree, based on a recommendation by the Prime Minister. Его Председатель и члены назначаются королевским указом по рекомендации Премьер-министра.
The 11MSP President continued efforts to promote the universalization of the Convention, focusing particularly on South East Asia. Председатель СГУ-11 продолжал усилия по содействию универсализации Конвенции, уделяя особое внимание Юго-Восточной Азии.
The draft resolution was further orally revised by the President. Дополнительные устные поправки в проект резолюции внес Председатель.
The President also recalled the fundamental role of civil society in the work of the Council. Председатель также напомнила об основополагающей роли гражданского общества в работе Совета.
It was his understanding that the President of the General Assembly would appoint facilitators for the process. Как он понимает, Председатель Генеральной Ассамблеи будет назначать координаторов этого процесса.
A year ago President Higgins told us of her optimism with regard to cooperation between international tribunals. Год назад Председатель Хиггинс выразила оптимизм в отношении сотрудничества между международными трибуналами.
Ms. Rosalyn Higgins, President of the Court, spoke of it this morning. Председатель Суда г-жа Розалин Хиггинс говорила об этом сегодня утром.
It is now important to take the much-needed next step under your able guidance, Mr. President. Сейчас важно сделать столь необходимый следующий шаг под Вашим умелым руководством, г-н Председатель.