Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President provided a brief overview of some major points emanating from the discussions in the Council. Председатель представил краткий обзор некоторых основных вопросов по результатам обсуждений в Совете.
The President of the Court holds meetings with their agents when he deems it necessary. Председатель Суда проводит совещания с их представителями, когда считает это необходимым.
The President would submit a report to the General Assembly on the disposition of complaints. Председатель будет представлять доклад Генеральной Ассамблее о рассмотренных жалобах.
The proposal of the Secretary-General contemplates that the President of the relevant tribunal would establish a panel of experts to investigate a complaint. Предложение Генерального секретаря предусматривает, что Председатель соответствующего трибунала будет создавать коллегию экспертов для расследования жалобы.
The President also consulted the Bureau on the implementation of a procedure for the destruction of Chambers records related to the secrecy of deliberations. Председатель также проконсультировался с Бюро по вопросам осуществления процедуры уничтожения документов камер, касающихся секретности обсуждений.
Among other elections, the new President of the Assembly of States Parties for the next triennium will be elected. Среди прочего будет избран новый Председатель Ассамблеи государств-участников на предстоящий трехлетний период.
The President had visited Nigeria on 8 November 2011 and had signed a new cooperation framework agreement. 8 ноября 2011 года Председатель посетил Нигерию и подписал новое рамочное соглашение о сотрудничестве.
The President has not addressed the implementation of those resolutions. Председатель не коснулся осуществления этих резолюций.
The President continued his efforts to streamline procedures and to improve the pace of the Tribunal's work. Председатель продолжал свои усилия по упорядочению процедур и повышению темпов работы Трибунала.
A note on the panel discussion was distributed by the President of the General Assembly. Председатель Генеральной Ассамблеи распространил записку о работе этого дискуссионного форума.
In all other circumstances, the President shall appoint a single judge from the roster. При всех других обстоятельствах Председатель назначает одного судью из реестра.
In his opening remarks, the President provided an overview of the work done during the month. В своем вступительном заявлении Председатель провел общий обзор проделанной работы за месяц.
The President invited further consultations among the representatives. Председатель предложил представителям провести дополнительные консультации.
The President thanked the representative of Italy for his Government's efforts to rectify the situation. Председатель поблагодарила представителя Италии за усилия его правительства по исправлению создавшейся ситуации.
The President of the General Assembly will be notified of this request in due course. Председатель Генеральной Ассамблеи будет уведомлен о настоящей просьбе в установленном порядке.
He was welcomed by President Tomka and by the Registrar, Mr. Couvreur. Его приветствовали Председатель Томка и Секретарь г-н Куврёр.
During the ceremony, speeches were made by both Mr. Zebari and Judge Tomka, President of the Court. На этой церемонии выступили г-н Зибари и судья Томка, Председатель Суда.
The Statute of the Tribunal, the rules of procedure and evidence and the practice directions confer upon the President certain judicial functions. Уставом Трибунала, правилами процедуры и доказывания и практическими директивами Председатель наделен определенными судебными обязанностями.
The President or receiving judge shall establish the terms of reference for the panel of experts. Председатель или получивший жалобу судья определяет круг ведения группы экспертов.
The President then proposed the adoption of the outcome document and declared it adopted by acclamation. После этого Председатель предложил принять итоговый документ и объявил его принятым путем аккламации.
At the resumed 10th meeting, the President thanked Mr. Bart for his assistance. На возобновленном 10-м заседании Председатель поблагодарил г-на Барта за его помощь.
Throughout 2014, the President of the General Assembly convened a series of valuable gatherings. В 2014 году Председатель Генеральной Ассамблеи провел ряд содержательных совещаний.
One of the signatories is John McCullough, the President of Church World Service. Среди подписавших это письмо был Джон Маккула, Председатель Всемирного совета церквей.
The President of the National Assembly stressed that local elections would go hand in hand with decentralization. Председатель Национальной ассамблеи подчеркнул, что местные выборы будут проводиться параллельно с процессом децентрализации.
The President circulated a concept note in advance of the meeting. В преддверии этого заседания Председатель распространила концептуальный документ.