Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
In his remarks to this highly objectionable statement, the President stated that "it is a very unhelpful statement that needs serious redrafting". В связи с этим весьма невыдержанным заявлением Председатель сказал, что оно «крайне бесполезно и требует серьезной переработки».
The President opened the eleventh annual pledging event, welcoming the participants. Председатель открыл одиннадцатое ежегодное мероприятие по объявлению взносов и приветствовал его участников.
The President thanked presenters and delegates for their interaction. Председатель поблагодарил докладчиков и делегатов за их участие в дискуссии.
The President congratulated everyone for the meaningful discussion, innovative recommendations and excellent results of the annual session. Председатель выразил всем признательность за конструктивные обсуждения, инновационные рекомендации и отличные итоги ежегодной сессии.
In her closing statement, the President of the Council identified the key messages that had emerged from the meeting. В своем заключительном выступлении Председатель Экономического и Социального Совета сформулировала основные итоги работы совещания.
In closing, the President reflected on the election and congratulated the 12 newly elected Committee members. В заключение Председатель, говоря о проведении выборов, поздравил 12 вновь избранных членов Комитета.
The President also called upon the Secretariat of the United Nations to present a global outlook on the progress made in that regard. Председатель также призвал Секретариат Организации Объединенных Наций представить глобальный обзор прогресса, достигнутого в этом направлении.
The President said he took it that the issue had been resolved with that explanation. Председатель говорит, что, насколько он понимает, в результате сделанного разъяснения данный вопрос был исчерпан.
Prince Al-Hussein (Jordan), President, congratulated Thailand and Jamaica on their ratification of the Convention. Принц аль-Хусейн (Иордания), Председатель, выражает поздравления Таиланду и Ямайке в связи с ратификацией Конвенции.
The President said he took it that the Conference wished to defer consideration of the topic until such consultations had been held. Председатель говорит, что, как он полагает, Конференция желает отложить рассмотрение этой темы, пока не будут проведены такие консультации.
The President drew attention to the text of paragraphs 31 to 52, which was contained in the non-paper circulated by the secretariat. Председатель привлекает внимание к тексту пунктов 31 - 52, который содержится в неофициальном документе, распространенном секретариатом.
The President said that he would now touch individually on the items that the Conference had considered together under the general exchange of views. Председатель говорит, что пункты, которые Конференция рассматривала вместе в рамках общего обмена взглядами, он затронет теперь по отдельности.
As the incoming President, I have reached out as widely as possible to hear their views. Как приходящий Председатель, я охватил их как можно шире, чтобы выслушать их мнения.
The President: I thank the Ambassador of Japan, and as usual, the document will be circulated by the Secretariat. Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Японии, и как обычно, этот документ будет распространен секретариатом.
The President: Thank you, Mr. Ordzhonikidze. Председатель (говорит по-английски): Спасибо, г-н Орджоникидзе.
Mr. President, under your leadership the Mexican delegation will continue to participate actively and constructively in our work. Г-н Председатель, под вашим руководством мексиканская делегация будет и впредь активно и конструктивно участвовать в нашей работе.
Let me also commend you, Mr. President, for the adoption of the agenda of this Conference. Позвольте мне также приветствовать вас, г-н Председатель, в связи с принятием повестки дня этой Конференции.
Italy, as President of the G8 last year, has consistently promoted this issue in all international forums. Италия, как прошлогодний Председатель "восьмерки", последовательно продвигает эту проблему на всех международных форумах.
So I would just like to express to you our gratitude for being such an outstanding President. Так что я просто хотел бы выразить вам нашу благодарность за то, что вы есть такой выдающийся Председатель.
In conclusion, Mr. President, allow me to offer you and the other presidents my best wishes for every success in your mission. В заключение позвольте мне, г-н Председатель, выразить и другим председателям наилучшие пожелания всяческих успехов в вашей миссии.
Mr. President, my delegation supports your efforts. Г-н Председатель, моя делегация поддерживает ваши усилия.
The Supreme Court is composed of a President, a Vice-President and several judges. В состав Верховного суда входят Председатель, заместитель Председателя и несколько судей.
We welcome the priority that the President has promised to give to the Assembly's continuing negotiations on this issue. Мы приветствуем тот факт, что Председатель обещал сделать приоритетной задачей продолжающиеся в Ассамблее переговоры по этому вопросу.
The President (spoke in French): Our debate today will be devoted to several topics of importance to Africa. Председатель (говорит по-французски): Наши сегодняшние прения посвящены обсуждению нескольких вопросов, которые имеют для Африки большое значение.
The President thanked delegations for their highly collaborative spirit during the discussions and invited general comments or additional proposals during the plenary meeting. Председатель поблагодарил делегации за проявленный ими дух искреннего сотрудничества в ходе обсуждений и предложил высказывать общие замечания или дополнительные предложения на пленарном заседании.