Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Let me conclude by thanking you again, Mr. President, and the Mission of Romania for convening this useful forum. Позвольте мне в заключение вновь поблагодарить Вас, г-н Председатель, и миссию Румынии за организацию этого полезного форума.
On 30 October 2003, the President of the Tribunal and the Deputy High Representative, Bernard Fassier, held a joint donor conference at The Hague. 30 октября 2003 года Председатель Трибунала и заместитель Высокого представителя Бернар Фассье провели совместную конференцию доноров в Гааге.
The President: Thank you, Ambassador Denisov. Председатель: Благодарю Вас, г-н посол.
Mr. Adechi: Mr. President, I thank you for organizing this public debate on a very topical issue. Г-н Адеши: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за организацию этих открытых прений по весьма актуальному вопросу.
The President: On behalf of the Council, I thank Mr. Abe for his introduction. Председатель: От имени Совета я благодарю г-на Абэ за его выступление.
As the President has indicated, we believe the issue of the death penalty should no longer pose a problem. Как сказал Председатель, вопрос о смертном приговоре уже не должен представлять собой проблему.
The President: At the outset, I should like to speak in my national capacity concerning the death of Yasser Arafat. Председатель: Прежде всего я хотел бы выступить в своем национальном качестве в связи с кончиной Ясира Арафата.
Mr. Negroponte: Thank you, Mr. President, for calling this meeting on the situation in Haiti. Г-н Негропонте: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания, посвященного ситуации в Гаити.
The President recalled that Chile had submitted a proposal in that respect. Председатель напомнил, что в этой связи поступило предложение от Чили.
The President highlighted the importance of training to enable States to prepare their submissions to the Commission. Председатель подчеркнул важность проведения обучения, с тем чтобы государства могли готовить свои представления Комиссии.
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Chile and I wish him every success in his new responsibilities. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю представителя Чили за его выступление и желаю ему поистине больших успехов на новом поприще.
I trust, Mr. President, that you will correct this misimpression. Г-н Председатель, надеюсь, что Вы исправите такое неверное впечатление.
Mr. Andjaba: Allow me, Mr. President, to congratulate you and your delegation on having organized this public meeting on Kosovo. Г-н Анджаба: Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас и Вашу делегацию за организацию этого открытого заседания по Косово.
The President expressed his hope to see continued cooperation among stakeholders in bridging the digital divide. Председатель выразил надежду на продолжение сотрудничества заинтересованными сторонами в деле преодоления «цифровой пропасти».
The Court of Appeal comprises a President and not less than two Justices of Appeal. В состав Апелляционного суда входят Председатель и не менее двух судей по апелляционным делам.
The President ruled that a quorum existed as a result of the previous vote. Председатель принял решение, что в свете только что проведенного голосования кворум имеется.
The President met with the Chargé d'affaires ad interim of Senegal and transmitted to him the views of Council members. Председатель встретилась с Временным поверенным в делах Сенегала и сообщила ему о мнениях членов Совета.
As the President told us this morning, the digital divide is getting wider, not narrower. Как сказал нам сегодня утром Председатель, «цифровая пропасть» становится все шире, а не уже.
You are right, Mr. President, to point out that the Brahimi report touches upon the matter only marginally. Вы справедливо отметили, г-н Председатель, что доклад Брахими рассматривает этот вопрос лишь косвенно.
I should like to thank you most warmly, Mr. President, for your commendable initiative. Г-н Председатель, я хотел бы самым искренним образом поблагодарить Вас за Вашу похвальную инициативу.
Mr. President, these words of yours are what it is all about. В этих Ваших словах, г-н Председатель, как раз и заключается вся суть обсуждаемого вопроса.
My delegation shares the concerns forcefully stressed by your delegation in your working paper, Mr. President. Г-н Председатель, моя делегация разделяет обеспокоенность, столь решительно выраженную Вашей делегацией в представленном ею рабочем документе.
The President: I thank the representative of France for highlighting the participation of representatives of civil society in our deliberations. Председатель: Я благодарю представителя Франции за то, что он осветил участие представителей гражданского общества в нашей дискуссии.
The President returned to the Chair. Humanity is not composed of multiple civilizations. Председатель возвращается на место Председателя. Человечество - это не набор многообразных цивилизаций.
However, the President of the Transitional National Assembly had resigned under pressure on 7 January 2000 and left the country soon thereafter. Однако под давлением председатель Переходного национального собрания ушел 7 января 2000 года в отставку и вскоре после этого покинул страну.