Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President, on behalf of the General Assembly, extended his heartfelt sympathy to the people of the Taiwan Province of China. Председатель от имени Генеральной Ассамблеи выразил свое искреннее сочувствие народу Тайваня, провинция Китая.
The meeting will be chaired by Dr. Najma Akbarali Heptulla, President of the Inter-Parliamentary Council. Председательствовать на совещании будет Председатель Межпарламентского союза д-р Наджма Акбарали Хептулла.
This, Mr. President, is corroborated by an abundance of evidence. Это, г-н Председатель, подтверждается множеством фактов.
Following an initial discussion, the President of the Preparatory Committee presented the Committee with a draft outline for the high-level declaration. После первоначального обсуждения Председатель Подготовительного комитета представила Комитету набросок декларации высокого уровня.
The PRESIDENT said that he would now give the floor to two distinguished speakers who had been invited to contribute to the Panel discussions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предоставляет слово двум уважаемым докладчикам, приглашенным для участия в обсуждениях.
The officers of the Assembly consist of a President and two secretaries. В состав Президиума входят Председатель и два секретаря.
This time the position was filled by the newly elected President of the National Assembly. На этот раз обязанности президента временно исполнял вновь избранный председатель Национального собрания.
The President expressed appreciation to the Government of Iceland for having made the first contribution to the trust fund. Председатель выразил признательность правительству Исландии за произведенный первый взнос в целевой фонд.
The President discusses the Tribunal's statute and its structure, and the beginnings of the Tribunal. Председатель рассказывает об уставе, структуре и начинаниях Трибунала.
President McDonald further addressed various groups as a means of increasing public awareness of the work of the Tribunal. Кроме того, Председатель Макдональд в рамках пропагандистской работы Трибунала выступила перед целым рядом групп.
The President made a statement on the procedure to be fol-lowed at the meeting. Председатель сделал заявление в отношении порядка проведения заседания.
The President of the Tribunal also drew the attention of delegations to the proposal to establish a Working Capital Fund. Председатель Трибунала также обратил внимание делегаций на предложение учредить фонд оборотных средств.
The President of the General Assembly kindly referred our request to the Committee on Contributions for consideration. Председатель Генеральной Ассамблеи любезно передал нашу просьбу для рассмотрения в Комитет по взносам.
The President also possesses new powers to propose time limits. Председатель наделен также новыми полномочиями предлагать регламент.
In an oral statement to the press, the President emphasized the need to respect humanitarian law and human rights. В устном заявлении для печати Председатель подчеркнул необходимость уважения норм гуманитарного права и прав человека.
The President addressed the news media after each session of informal consultations. Председатель информировал средства массовой информации после каждого раунда неофициальных консультаций.
After the consultations, the President and the Secretary-General jointly spoke to the press. После консультаций Председатель и Генеральный секретарь совместно выступили перед журналистами.
The President of the Council had a meeting with Ambassador Brahimi before his departure. Председатель Совета имел встречу с послом Брахими до его отъезда.
At the request of Council members, the President held press conferences at which he issued press releases. По просьбе членов Совета Председатель проводил пресс-конференции, на которых распространялись пресс-релизы.
The President also briefed Member States that are not members of the Council on days on which informal consultations were held. Председатель также информировал государства-члены, не являющиеся членами Совета, о датах проведения неофициальных консультаций.
A copy of this statement was sent by the President to the Permanent Representative of the Central African Republic. Председатель направил копию этого заявления Постоянному представителю Центральноафриканской Республики при Организации Объединенных Наций.
The President was authorized to make a statement to the press along the same lines. Председатель был уполномочен сделать заявление для печати в аналогичном ключе.
Statements were made by the President of the Conference and by the Executive Secretary at the opening of the general debate. При открытии общих прений с заявлениями выступили Председатель Конференции и Исполнительный секретарь.
The outgoing President of the Conference will make a statement. Покидающий свою должность Председатель Конференции выступит с заявлением.
The PRESIDENT invited the representative of Luxembourg to begin the general debate. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает представителя Люксембурга начать общие прения.