Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
I wish you, Mr. President, and the representatives of all Member States, happy holidays and a prosperous new year. Я желаю Вам, г-н Председатель, и представителям всех государств-членов радостных праздников и процветания в новом году.
Nor did the President of the General Assembly have any supervisory powers over the Credentials Committee. Председатель Генеральной Ассамблеи также не располагает какими-либо контрольными функциями в отношении деятельности Комитета по проверке полномочий.
The President informed the Executive Board that an informal discussion on national execution was planned for 16 May. Председатель информировал Исполнительный совет о том, что неофициальные обсуждения по вопросам национального исполнения запланированы на 16 мая.
The President thanked all concerned, including the Bureau for its support and the Executive Board members and observers. Председатель поблагодарил всех, кого это касается, включая Бюро, за оказанную поддержку и членов Исполнительного совета и наблюдателей.
The President underlined the importance of benchmarks and indicators referred to in the supplementary paper. Председатель подчеркнул важное значение критериев и базисных показателей, о которых говорится в сопроводительной записке.
The President informed the Executive Board that five written requests had been received for consideration of the CCFs for Eritrea and Mauritania. Председатель информировал Исполнительный совет о том, что получено пять письменных просьб об обсуждении рамок странового сотрудничества для Эритреи и Мавритании.
The President further informed the Assembly that the official records of the 96th plenary meeting would be corrected accordingly. Председатель сообщил также Ассамблее, что в официальные отчеты о 96-м пленарном заседании будут внесены соответствующие исправления.
The President read out the solemn appeal in observance of the Olympic Truce. Председатель зачитал торжественный призыв по поводу соблюдения "олимпийского перемирия".
The President informed the Council that this agenda item would be considered at the next meeting. Председатель сообщил Совету о том, что этот пункт повестки дня будет рассмотрен на следующем заседании.
I would like to salute you once again, Mr. President, and the members of your Council. Я хотел бы вновь поприветствовать Вас, г-н Председатель, и членов Вашего Совета.
The President: Before the representative of Norway takes the floor, I should like to say a few words. Председатель (говорит по-английски): До выступления представителя Норвегии я хотел бы сказать несколько слов.
The President: I should like to propose that the Ad Hoc Committee of the Whole also hear statements by observers. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы предложить заслушать в Специальном комитете полного состава также заявления наблюдателей.
The President: I would now like to explain my position concerning the intervention of the representative of Rwanda. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я хотел бы объяснить мою позицию относительно выступления представителя Руанды.
The President: I think that this request meets the rules of procedure. Председатель (говорит по-английски): Я полагаю, что эта просьба соответствует правилам процедуры.
The President: I call on the representative of the United Republic of Tanzania, who wishes to make a statement in explanation of position. Председатель (говорит по-английски): Слово для заявления с разъяснением позиции имеет представитель Объединенной Республики Танзании.
The Meeting was opened by the President, Mr. Satya N. Nandan (Fiji). З. Совещание открыл его Председатель г-н Сатья Н. Нандан (Фиджи).
Thereafter, in accordance with the agreed procedure, the President suspended the meeting briefly in order to allow some time for reflection. После этого, следуя условленной процедуре, Председатель объявил краткий перерыв в работе заседания, чтобы дать некоторое время на размышление.
The outgoing President of the Conference, Mr. Chen Chimutengwende, will make a statement. С заявлением выступит складывающий свои полномочия Председатель Конференции г-н Чен Чимутенгвенде.
The President may refer drafting tasks to informal groups, as appropriate. По мере необходимости Председатель может поручать задачи редакционного характера неофициальным группам.
The President also conducted additional consultations during the sessions of the subsidiary bodies held in July-August and October 1997. Председатель также провел дополнительные консультации в ходе сессий вспомогательных органов, состоявшихся в июле-августе и в октябре 1997 года.
In addition, the President of ICTR has identified and discussed other administrative issues in an address to the General Assembly. Кроме того, в своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей Председатель МУТР определил и обсудил другие административные вопросы.
The President thanked the secretariat and delegations for their hard work throughout the session. Председатель поблагодарил секретариат и делегации за их напряженную работу на протяжении всей сессии.
The President of GEA addressed the NGO/DPI conference in 1997. В 1997 году председатель ВАП выступил на конференции ДОИ/НПО.
ICSW World President Julian Disney addressed the conference. К участникам конференции обратился Председатель МССО Джулиан Дисней.
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было.