Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President recalled that the General Assembly had called upon States to consider ratifying or acceding to the Agreement. Председатель напомнил, что Генеральная Ассамблея призвала государства рассмотреть вопрос о ратификации Соглашения или присоединении к нему.
It is obvious that security is a priority consideration, and the President has rightly underlined this aspect. Очевидно, что соображения безопасности являются приоритетными, и Председатель, как и следовало сделать, подчеркнул этот аспект.
The President: Next, we turn to heading F. Председатель: Далее мы рассмотрим раздел F «Содействие правосудию и развитию международного права».
Again, I should like to thank you, Mr. President, and your Government for convening it. Мне хотелось бы вновь поблагодарить Вас, г-н Председатель, и Ваше правительство за его организацию.
The President could give clearly identified responsibilities to Vice-Presidents. Председатель мог бы возлагать четко определенные обязанности на заместителей Председателя.
Mr. Gallegos Chiriboga: I would like to extend to you, Mr. President, the congratulations of my delegation. Г-н Гальегос Чирибога: Г-н Председатель, я хотел бы передать Вам поздравления от имени нашей делегации.
In your own words, Mr. President, women are half of every group and community. Как вы сами сказали, г-н Председатель, женщины составляют половину каждой группы или общины.
The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. Председатель просит секретариат незамедлительно распространять сведения о таких кандидатурах среди всех членов Совета.
The President informed members that the debate in plenary would take place under agenda item 7. Председатель сообщил членам, что прения на пленарных заседаниях будут проходить в рамках пункта 7 повестки дня.
We thank you, Mr. President, and the hospitable Government and people of Kenya for this. Мы благодарим Вас, г-н Председатель, а также гостеприимное правительство и народ Кении за это.
Mr. Gaspar Martins: We thank you very much, Mr. President, for convening this timely meeting on Kosovo. Г-н Гашпар Мартинш: Я весьма признателен Вам, г-н Председатель, за созыв этого своевременного заседания по Косово.
Mr. Adechi: I thank you, Mr. President, for convening this meeting to examine the tragic situation prevailing in Kosovo. Г-н Адеши: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания для рассмотрения трагической ситуации, сложившейся в Косово.
The Tribunal President referred to that. Об этом упомянул Председатель нашего Трибунала.
The President: As we are approaching the end of the sixty-second session of the General Assembly, allow me to make a few remarks. Председатель: Так как мы приближаемся к завершению шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, я хотел бы высказать несколько замечаний.
The President: I should like to thank the representative of Switzerland in particular for having abridged the written version of the declaration. Председатель: Я хотел бы поблагодарить представителя Швейцарии, в частности, за краткое изложение письменного варианта заявления.
The President: I accept that proposal. Председатель: Я принимаю такое предложение.
The President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. Председатель: Как известно членам Ассамблеи, в Суде остается незаполненной одна вакансия.
The President: I thank Mr. Kubiš for his very valuable statement. Председатель: Я выражаю признательность гну Кубишу за его очень важное заявление.
President Prodi is personally committed to ensuring that those figures represent a minimum contribution, a beginning. Председатель Комиссии г-н Проди лично обязался обеспечить, чтобы этими цифрами определялся лишь минимальный, начальный вклад.
We commend you, Mr. President, and other members of the selection committee, for the outstanding choices made. Мы признательны Вам, г-н Председатель, и остальным членам комитета по отбору лауреатов за ваш прекрасный выбор.
You can be sure, Mr. President, that we could have included many more elements in our national capacity. Вы можете быть уверены, г-н Председатель, что в своем национальном качестве мы могли бы добавить еще много других элементов.
The President stated that he had received responses from 63 delegations, including a joint letter of 19 Permanent Representatives. Председатель заявил, что он получил ответы от 63 делегаций, включая совместное письмо 19 постоянных представителей.
After the adjournment of the morning meeting, the President of the International Olympic Committee will make a statement at an informal segment. По окончании утреннего заседания, в ходе неофициальной части, с заявлением выступит Председатель Международного олимпийского комитета.
My delegation has already proposed that the President of the General Assembly assume that vital coordinating role at this session. Моя делегация уже предложила, чтобы на нынешней сессии Председатель Генеральной Ассамблеи признал жизненную важность такой координационной роли.
We welcome the steps that you, Mr. President, have taken in that regard. Мы приветствуем шаги, которые Вы, г-н Председатель, сделали в этом отношении.