Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President of the Military Court reported that it continues to be enforced "on the front". Председатель Военного суда сообщил, что продолжается применение смертной казни «на фронте».
Mr. President, we look to you for leadership in this decisive period and offer our steadfast support. Г-н Председатель, мы надеемся на Ваше руководство в этот решающий период и предлагаем нашу неизменную поддержку.
Together the Judges have worked out a series of proposals that President Jorda himself submitted to our Council last June. Общими усилиями судьи разработали ряд предложений, которые Председатель Жорда лично представил Совету в июне нынешнего года.
Your presence among us, Mr. President, is an unequivocal sign of the importance attached by your Government to conflict prevention. Г-н Председатель, Ваше присутствие среди нас является несомненным признаком той важности, которую Ваше правительство придает предотвращению конфликтов.
He was aware that the President of the Council did not work in a void. Ему известно, что Председатель Совета осуществляет свою деятельность не в вакууме.
We would like to thank you for organizing this debate, Mr. President. Г-н Председатель, мы хотели бы поблагодарить Вас за организацию этих прений.
The President: I now give the floor to the representative of Colombia, who will be this morning's last speaker. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Колумбии, который будет последним оратором на сегодняшнем утреннем заседании.
It is also a pleasure to see you, Mr. President, presiding over this meeting. И я рад видеть Вас, г-н Председатель, председательствующим на этом совещании.
The President of the South Province, Philippe Gomes, established a new party called "Calédonie Ensemble". Председатель Южной провинции Филипп Гомес создал новое движение под названием «За единство Каледонии».
The President observed that aid could only work when the right policy environment prevailed. Председатель отметил, что помощь может быть эффективной лишь при правильной общей политике.
I would be grateful, Mr. President, if you could kindly convey that message to our new colleague. Г-н Председатель, я был бы признателен, если бы Вы могли любезно передать эти слова нашему новому коллеге.
The President stressed that the first regular session 2002 of the Executive Board of UNDP and UNFPA had produced extremely useful and productive results. Председатель подчеркнул, что первая очередная сессия 2002 года Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА дала чрезвычайно полезные и продуктивные результаты.
In concluding, the President stressed the vital role of communication with respective authorities regarding the results achieved by UNDP and UNFPA. В заключение Председатель подчеркнул важную роль контактов с соответствующими органами по вопросам, касающимся результатов, достигнутых ПРООН и ЮНФПА.
President Jiang Zemin has stressed, We must uphold sustainable development as a major strategy throughout the process of modernization. Как подчеркнул Председатель КНР Цзян Цзэминь, «Устойчивое развитие необходимо рассматривать как важнейшую стратегическую цель на протяжении всего процесса модернизации.
The President: I now give the floor to Mr. Eide to make some further observations and respond to comments made by delegations. Председатель: Сейчас я предоставляю слово гну Эйде, который выскажет дополнительные соображения и ответит на замечания делегаций.
With your permission, Mr. President, I will ask them to come to the rostrum. С вашего разрешения, г-н Председатель, я попрошу их подойти к трибуне.
The PRESIDENT: Ambassador, we are still in a formal meeting, as with some previous cases. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Посол, мы все еще находимся на официальном заседании, как и в связи некоторыми предыдущими случаями.
I would also underscore what the President said about the responsibility to protect. Я хотел бы также подчеркнуть то, что Председатель сказал об ответственности за защиту.
The President is not a member of any of the committees. Председатель не входит ни в одну из комиссий.
The President also made a number of proposals concerning the organization of the work of the Conference under agenda item 3. Председатель также высказал ряд предложений, касающихся организации работы Конференции в рамках пункта З повестки дня.
The Commission comprises the President of the Court of First Instance, a landlord, a tenant and an expert. В состав комиссии входит председатель суда первой инстанции, владелец, квартиросъемщик и эксперт.
It comprises the President of the Court of First Instance assisted by two persons from commerce or industry. В ее состав входит председатель суда первой инстанции и два судебных заседателя, коммерсанты или промышленники.
President of the Presidium of the meeting on legal reform in Benin held in November 1997. Председатель президиума Генеральных штатов по судебной реформе Бенина, созванных в ноябре 1997 года.
The President of IFAD was also invited to deliver a lecture at IDB headquarters on the challenge of ending rural poverty. Председатель МФСР был также приглашен выступить с лекцией в штаб-квартире ИБР по проблеме искоренения нищеты в сельской местности.
The President suspended discussions on item 3 until the next meeting. Председатель объявил перерыв в обсуждении пункта З, которое возобновится на следующем заседании.