Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
ECB President Mario Draghi has said much the same. Председатель ЕЦБ Марио Драги говорит то же самое.
The task ahead of you, Mr. President, is both complex and difficult. Г-н Председатель, перед Вами стоит как сложная, так и трудная задача.
I noticed with keen interest that in his opening statement to the Assembly the President referred in considerable detail to the problem of child soldiers. Я с большим интересом отметил, что в своей вступительной речи перед Ассамблеей ее Председатель достаточно подробно коснулся проблемы детей-солдат.
The Chair welcomed Marek Nowicki, President of the Helsinki Foundation for Human Rights (Poland), who presented a paper. Председатель приветствовал Председателя Хельсинкского фонда за права человека г-на Марека Новицкого (Польша), который представил доклад.
The President: It is now my intention to make some concluding remarks. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я намерен высказать ряд заключительных замечаний.
I would first like to express the Indonesian delegation's heartfelt appreciation to you, Mr. President, for your remarks delivered earlier. Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам сердечную признательность делегации Индонезии за сделанное Вами ранее заявление.
I assure you, Mr. President, that you can always count on the loyal and unqualified support of the Namibian delegation. Г-н Председатель, я заверяю Вас в том, что Вы можете полностью рассчитывать на преданность и всемерную поддержку делегации Намибии.
It may also be recalled that the President of the Tribunal has approached the Security Council on this matter. Можно также напомнить о том, что Председатель Трибунала обращался по этому вопросу к Совету Безопасности.
LONDON - President Hu Jintao will travel to the United States for his third official visit as China's leader on January 19. ЛОНДОН. Председатель КНР Ху Цзиньтао посетит США со своим третьим официальным визитом в качестве лидера Китая 19 января.
The President of the General Assembly usually consults with Member States prior to scheduling the consideration of the request by the Assembly. Прежде чем установить дату рассмотрения просьбы Ассамблеей, Председатель Генеральной Ассамблеи обычно проводит консультации с государствами-членами.
PA President Yasser Arafat stated that Mr. Netanyahu's remarks were a flagrant violation of the signed accords and jeopardized the peace process. Председатель Палестинского органа Ясир Арафат заявил, что замечания г-на Нетаньяху являются грубым нарушением подписанных соглашений и угрожают мирному процессу.
The President of the Court had recently indicated that the Court had a full workload. Председатель Суда недавно указал, что Суд работает с полной нагрузкой.
Mr. President, amnesia may be a Greek word, but it cannot be a license for serious omissions. Г-н Председатель, амнезия, возможно, греческое слово, однако оно не может служить оправданием для серьезных опущений.
We would ask you, Mr. President, and the Secretary-General to give serious thought to this suggestion. Мы хотели бы попросить Вас, г-н Председатель, и Генерального секретаря уделить серьезное внимание этому предложению.
Permit me first of all to congratulate you, Mr. President, on your election to your important office. Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас со вступлением на эту важную должность.
The President informed the Meeting that Kuwait had withdrawn its candidate. Председатель сообщил Совещанию, что Кувейт снял выдвинутую им кандидатуру.
The President and Vice-President are both to serve for a term of three years. И Председатель, и его заместитель имеют трехлетний срок полномочий.
The President then stated that the Board would not consider the guidelines as an official document of the session. Затем Председатель заявил, что Совет не будет рассматривать руководящие принципы в качестве официального документа сессии.
We have every confidence, Mr. President, in your ability to carry out this task with success. Г-н Председатель, мы всецело уверены в Вашей способности успешно решить эту задачу.
This autumn, thanks to your leadership, Mr. President, the Main Committees appear to be accomplishing their duties in record time. Г-н Председатель, как видно, благодаря Вашей руководящей роли главные комитеты, очевидно, завершат свой мандат в рекордное время.
Thus this time my delegation would favour the establishment of an ad hoc plenary working group chaired by the General Assembly President. Поэтому сегодня моя делегация выступает за создание специальной пленарной рабочей группы, деятельностью которой должен руководить Председатель Генеральной Ассамблеи.
As President of this General Assembly, I am determined to do everything possible to streamline a constructive discussion on this issue. Как Председатель этой Генеральной Ассамблеи я преисполнен решимости сделать все возможное для направления дискуссии по этому вопросу в конструктивное русло.
We wish the Secretary-General, and you yourself, Mr. President, much success in the year ahead. Мы желаем Генеральному секретарю и Вам, г-н Председатель, больших успехов в предстоящем году.
President Razali Ismail brought with him a refreshing sense of purpose in the work of the General Assembly and the United Nations. Председатель Разали Исмаил привнес освежающее чувство цели в работу Генеральной Ассамблеи и Организации Объединенных Наций.
You, Mr. President, in your address to this body recognized that peace and security are threatened by international terrorism. Вы, г-н Председатель, в своем выступлении перед этим органом признали, что миру и безопасности угрожает международный терроризм.