Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President would submit a proposal to States parties, based on the Registrar's proposal. Исходя из рекомендаций секретаря, председатель после этого представлял бы свои предложения государствам-участникам.
IN WITNESS WHEREOF, the President of the Conference and the Secretary-General of the United Nations have signed the Final Act. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО Председатель Конференции и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций подписали заключительный акт.
In this connection, the President of the Supreme Court announced the intention of the Vietnamese authorities to amend the law. В этой связи председатель Верховного суда сообщил о намерении вьетнамских властей внести поправки в действующее законодательство.
Citing security concerns, the President of UNITA, Mr. Jonas Savimbi, did not travel to Lusaka. Ссылаясь на проблемы безопасности, председатель УНИТА г-н Жонаш Савимби в Лусаку не приехал.
If the President is prevented from acting or is a national of one of the parties, the appointments shall be made by the Vice-President. Если Председатель не может действовать или если он является гражданином одной из сторон, назначения производятся заместителем Председателя.
I wish you, Mr. President, great success in the fulfilment of this noble task. Я желаю Вам, г-н Председатель, больших успехов в выполнении этой благородной задачи.
The President of the General Assembly, in his opening remarks, reminded us of the scope of the membership and the universal character of this Organization. Председатель Генеральной Ассамблеи в своем вступительном слове напомнил нам о масштабах членского состава и универсальном характере нашей Организации.
At the 6th meeting, on 10 February, the President orally revised the draft resolution, which the Council then adopted. На 6-м заседании 10 февраля Председатель внес устные изменения в проект резолюции, который был затем принят Советом.
We are confident that the Working Group that you, Mr. President, will be chairing, will produce fruitful results. Мы убеждены, что Рабочая группа, которую будете возглавлять Вы, г-н Председатель, добьется плодотворных результатов.
The President: Having heard the explanation offered by the Russian Federation, I should just like to add the following. Председатель (говорит по-английски): Выслушав разъяснения, представленные представителем Российской Федерации, я хотел бы добавить следующее.
The Government of Saint Kitts and Nevis wishes to assure you, Mr. President, of its continued cooperation and support. Правительство Сент-Китс и Невис хочет заверить Вас, г-н Председатель, в нашем неизменном сотрудничестве и поддержке.
You, Mr. President, are another such jurist. Вы, г-н Председатель, также являетесь примером такого юриста.
Mr. President, Grenada concurs with your position on the principle of universality as stated in the Charter of the United Nations. Г-н Председатель, Гренада согласна с Вашей позицией о принципе универсальности, как он изложен в Уставе Организации Объединенных Наций.
Every year, the President of the General Assembly joins the Committee to celebrate Disarmament Week. Председатель Генеральной Ассамблеи каждый год принимает участие в праздновании в Первом комитете Недели разоружения.
Should an agreement be reached before the vote, the President shall inform the Assembly accordingly. В том случае, если договоренность будет достигнута до проведения голосования, Председатель соответствующим образом проинформирует Ассамблею.
According to scheme B this would be the President, Vice-President and three other judges. Согласно схеме В, ими станут Председатель, заместитель Председателя и еще трое судей.
In accordance with that decision, the President has held consultations with the members of the Council. З. В соответствии с этим решением Председатель провел консультации с членами Совета.
My hope, Mr. President, is that you could bring this proposal rapidly forward for the consideration of the plenary meeting. Я надеюсь, г-н Председатель, что вы сможете оперативно вынести это предложение на рассмотрение пленарного заседания.
Mr. President, the Non-Aligned Movement, within the context of the rationalization of its work, sought to make its conclusions as brief as possible. Г-н Председатель, в контексте рационализации своей работы Движение неприсоединения постаралось сформулировать свои выводы как можно лаконичнее.
The President of the Assembly introduced the debate at the formal plenary meeting, under agenda item 97: Human rights. Председатель Генеральной Ассамблеи открыл обсуждение на официальном пленарном заседании по пункту 97 повестки дня: Права человека.
The President can count on the support of the delegation of Senegal to contribute to the success of his mission. Председатель может рассчитывать на поддержку делегации Сенегала, которая готова вносить вклад в достижение успеха его миссии.
The President has been informed that the African States have endorsed Senegal and South Africa. Председатель был проинформирован о том, что африканские государства назначили Сенегал и Южную Африку.
The President: The above-mentioned measures will not apply to the period of the general debate nor to the Special Commemorative Meeting. Председатель (говорит по-английски): Вышеупомянутые меры не будут относиться к периоду проведения общих прений и специальному торжественному заседанию.
The President: I now refer to items 21 to 47. Председатель (говорит по-английски): Теперь я перехожу к пунктам 21-47.
The President: I would request members to submit amendments to the Secretariat in written form. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы обратиться к делегатам с просьбой представлять Секретариату поправки в письменной форме.