Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President submitted a proposal in that regard to the Secretary-General, to be forwarded to the Security Council for consideration. Председатель направил предложение в этой связи Генеральному секретарю для препровождения Совету Безопасности для рассмотрения.
With a view to further advancing transparency in the work of the Council, the President scheduled as many public meetings as feasible. В интересах дальнейшего содействия транспарентности в работе Совета Председатель стремился проводить по возможности больше открытых заседаний.
The President: We will take that into consideration. Председатель: Мы примем это во внимание.
The PRESIDENT said that the decisions to be taken would be the subject of informal consultations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что соответствующие решения будут выработаны в рамках неофициальных консультаций.
The President and the Registrar encourage visits to ICTR by Rwandan professionals and Government officials. Председатель и секретарь приветствуют посещения МУТР руандийскими специалистами и государственными служащими.
The President: I have already given my ruling. Председатель: Я уже принял решение.
The President: I have recognized the presence here of the representative of Malaysia. Председатель: Я видел, что здесь присутствует представительница Малайзии.
The President: I appeal to members to give their explanations of vote. Председатель: Я призываю членов Ассамблеи выступать по мотивам своего голосования.
Today, at the request of some of the Council members, the President organized this open debate. По просьбе некоторых членов Совета Председатель организовал сегодня эту открытую дискуссию.
The Coordination Council is composed of the President, the Prosecutor and the Registrar. В состав Координационного совета входят Председатель Суда, Обвинитель и Секретарь.
Under this agenda item, the President of the Board raised a number of important issues. По этому пункту повестки дня Председатель Совета попечителей затронула ряд важных вопросов.
The President was authorized by Council members to make statements to the press on two occasions. В двух случаях Председатель был уполномочен членами Совета выступить с заявлениями для печати.
The President of the Board suggested that delegations move their discussion from the country level to a more corporate, general level. Председатель Совета предложил делегациям перенести дискуссию с уровня стран на более структурный общий уровень.
The President: Consultations among members of the Security Council continue on the text of a presidential statement. Председатель: Консультации между членами Совета Безопасности продолжаются по тексту заявления Председателя.
The President of the Tribunal has proposed that the election to fill the vacancy be held during the Eleventh Meeting of States Parties. Председатель Трибунала предложил провести выборы для заполнения образовавшейся вакансии в ходе одиннадцатого совещания государств-участников.
The President expressed appreciation for the efforts of the Secretary-General in responding to the needs of the international community. Председатель выразил признательность Генеральному секретарю за его усилия по удовлетворению потребностей международного сообщества.
The President put his ruling on the quorum to a vote. Председатель поставил на голосование свое решение в отношении кворума.
The President presented his summary of the final outcome of the high-level dialogue. Председатель представил свое резюме заключительного итогового документа диалога высокого уровня.
The President of the Conference of the Parties made a statement on the organization of work of the session. Председатель Конференции Сторон сделал заявление об организации работы сессии.
Based on that authority, the President of the fifty-fourth session of the Assembly undertook travel in first class. Пользуясь этими полномочиями, Председатель пятьдесят четвертой сессии Ассамблеи совершал поездки первым классом.
As President of the General Assembly, I paid official visits to 12 countries. Как Председатель Генеральной Ассамблеи я побывал с официальными визитами в 12 странах.
The following day, CEP President Léon Manus fled the country. На следующий день председатель ВИС Леон Манус покинул страну.
The President closed the meeting on 31 May 2000. Председатель закрыл совещание 31 мая 2000 года.
The President briefed the Special Representative on the progress of various legislative initiatives. Председатель проинформировал Специального представителя о ходе осуществления различных законодательных инициатив.
In conclusion, a statement by the President of the General Assembly summarized the high-level meeting. В заключительном слове Председатель Генеральной Ассамблеи кратко изложил результаты этого заседания высокого уровня.