Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Indeed, last Thursday the President of the Council organized a briefing for delegations. Действительно, в прошлый четверг Председатель Совета организовал брифинг для делегаций.
The President of the General Assembly, H.E. Mr. Stoyan Ganev, of Bulgaria, opened the plenary meeting. Пленарное заседание открыл Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство Стоян Ганев из Болгарии.
We hope that the President and the Secretary-General will maintain the procedures and practices of the General Assembly. Мы надеемся, что Председатель и Генеральный секретарь сохранят процедуры и практику Генеральной Ассамблеи.
Mr. President, be assured of Barbados' commitment to these endeavours. Г-н Председатель, заверяем Вас в приверженности Барбадоса этим устремлениям.
At the same meeting, Mr. Stojan Andov, President of the Assembly of the former Yugoslav Republic of Macedonia, addressed the Commission. На том же заседании перед Комиссией выступил Председатель Собрания бывшей югославской Республики Македонии г-н Стоян Андов.
Mr. President, I'd like to say something. Я хотел бы высказаться, г-н председатель.
President of the World Association of Judges' Committee on Expanding the Jurisdiction of the International Court of Justice (1977-1982). Председатель Комитета по расширению юрисдикции Международного Суда Всемирной ассоциации судей (1977-1982 годы).
The President closed the meeting by expressing his satisfaction with the positive results and the high level of discussions. Председатель закрыл заседание, выразив удовлетворение позитивными результатами и конструктивностью обсуждений.
In his statement of 5 November, the President of the Security Council supported the Secretary-General's recommendations. В своем заявлении 5 ноября Председатель Совета Безопасности поддержал рекомендации Генерального секретаря.
As the President of the CD, I strongly deem it to be my responsibility to intensify consultations with a view to resolving this question. Как Председатель КР я твердо считаю своей обязанностью активизировать консультации с целью урегулирования этого вопроса.
The President does not act in his personal capacity. Председатель не выступает в своем личном качестве.
Your outstanding personal qualities, Mr. President, are well known to all of us. Ваши выдающиеся личные качества, г-н Председатель, хорошо известны всем нам.
The President of the General Assembly, however, had referred the matter to the Fifth Committee. Однако Председатель Генеральной Ассамблеи передал этот вопрос на рассмотрение Пятому комитету.
The President of the General Assembly, Mr. Amara Essy, served as Chairman of the Working Group. Председатель Генеральной Ассамблеи г-н Амара Эсси выполнял функции Председателя Рабочей группы.
The President of the Board said that INSTRAW's visibility had improved. Председатель Совета обратила внимание на возросший престиж МУНИУЖ.
The President of the Commission is appointed from among its members by the Prime Minister. Ее Председатель назначается Председателем Совета министров из числа членов самой Комиссии.
The President invited the representatives of agencies present to comment briefly on the issues raised. Председатель предложил представителям учреждений кратко изложить свои замечания в отношении поднятых вопросов.
Affiliations President, World Jurist Association based in Washington, D.C. Председатель, Всемирная ассоциация юристов в Вашингтоне, О.К.
The President will make proposals for the organization of the exchange of views after consulting the Bureau. После консультаций с Президиумом Председатель подготовит предложения в отношении организации такого обмена мнениями.
In honour of her memory, the President invited all delegates to observe a minute of silence. В целях почтения ее памяти Председатель призвал всех делегатов соблюсти минуту молчания.
I choose an example from your own country, Mr. President. Привожу пример из истории Вашей страны, г-н Председатель.
The PRESIDENT fully endorsed the remarks of the Director-General. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полностью разделяет мнение Генерального директора.
The President of the General Assembly, H.E. Mr. Theo-Ben Gurirab, made a statement. С заявлением выступил Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Тео-Бен Гурираб.
The Chairman and the five members of the Authority are nominated by the President. Его Председатель и пять членов назначаются президентом.
Following the adoption of the agenda, the Chairperson read a message from the President of the General Assembly. После утверждения повестки дня Председатель зачитал послание Председателя Генеральной Ассамблеи.