Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President: The last few speakers have strictly respected the five-minute time limit. Председатель (говорит по-английски): Последние несколько ораторов строго соблюдали пятиминутный регламент.
The PRESIDENT: This concludes our work for today. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): На этом наша сегодняшняя работа завершена.
The PRESIDENT: I would now like to give the floor to Ambassador Kamal of Pakistan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Сейчас я хотел бы предоставить слово послу Пакистана Камалю.
Chairman and President, International Development Centre of Japan. Председатель и президент базирующегося в Японии Международного центра развития.
The President: I propose that we now close the list of speakers on this item. Председатель (говорит по-английски): Я предлагаю закрыть список ораторов по данному вопросу.
May I, in conclusion, thank you, Mr. President, for the position you have taken. Г-н Председатель, позвольте мне в заключение поблагодарить Вас за занимаемую Вами позицию.
I stand ready, Mr. President, to provide any additional information or assistance you may require on this important subject. Г-н Председатель, я готов предоставить любую дополнительную информацию и оказать любую помощь, которые Вам могут понадобиться в этом деле.
We look forward, Mr. President, to continuing our participation in the deliberations of the Working Group under your able stewardship. Г-н Председатель, мы рассчитываем на дальнейшее участие в прениях Рабочей группы под Вашим умелым руководством.
The President of the Security Council should provide regular and substantive briefings to the general membership on the major issues before the Council. Председатель Совета Безопасности должен проводить регулярно обстоятельные брифинги с общим членским составом по важнейшим вопросам, которые стоят перед Советом.
The President (interpretation from French): I call first on Mr. Michael Woods, Minister for Social Welfare of Ireland. Председатель (говорит по-французски): Я приглашаю выступить первым г-на Майкла Вудса, министра социального обеспечения Ирландии.
Mr. President, my delegation wishes to record its appreciation of your personal involvement in resolving this issue. Г-н Председатель, моя делегация хотела бы официально выразить свою признательность Вам за Ваше личное участие в решении этого вопроса.
In his statement, the President of the Council had raised two crucial issues which the Nordic countries would like to underscore. В своем заявлении Председатель Совета затронул два фундаментальных вопроса, на которых хотели бы заострить внимание страны Северной Европы.
1987-1988: President, Supreme Court Bar Association. 1987-1988 годы: председатель, ассоциация адвокатов Верховного суда.
The President of the Board mentioned that the motivation behind the creation of the Executive Board was efficiency and practicality. Председатель Совета отметил, что в основе создания Исполнительного совета лежат соображения эффективности и практичности.
The President concluded by saying that his summing up was contained in the draft overview decision. Председатель в заключение сказал, что его заключительное заявление содержится в проекте обзорного решения.
Thank you, Mr. President, and dear Roger Frey, for such a warm welcome. Благодарю вас, г-н председатель, дорогой Роджер Фрей, за столь дружеский прием.
Yes, President, She is the wife. Да, председатель, это его жена.
President of the arbitral tribunal between Guinea-Bissau and Senegal (Geneva, 1986-1989). Председатель Арбитражного суда в споре между Гвинеей-Бисау и Сенегалом (Женева, 1986-1989 годы).
Director (1974-1992) and President (1981-1984), Philippine Bar Association. Директор (1974-1992 годы) и Председатель (1981-1984 годы) Филиппинской ассоциации адвокатов.
President (1975-1984), Association for Study of the World Refugee Problem (Philippine Branch). Председатель (1975-1984 годы) Ассоциации по изучению проблемы беженцев в мире (Филиппинское отделение).
As past President, I remain personally deeply involved and committed to the revitalization of this Assembly. Как бывший Председатель, я считаю себя лично причастным и приверженным цели повышения эффективности работы нашей Ассамблеи.
As President Nelson Mandela described it last week, "the countdown to democracy" in South Africa has begun. Как заявил на прошлой неделе председатель Нельсон Мандела, в Южной Африке начался "отсчет демократии".
Mr. President, let me conclude my statement by wishing you every success in your new responsibilities. Г-н Председатель, позвольте мне в заключение своего выступления пожелать Вам всяческих успехов в выполнении Ваших новых обязанностей.
The President: Before adjourning the meeting, I should like to make the following announcement. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я объявлю закрытым это заседание, я хотел бы сделать следующее объявление.
The PRESIDENT: I call to the podium Ms. Sonia Picado Sotela of Costa Rica. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я приглашаю на трибуну г-жу Соню Пикадо Сотела, Коста-Рика.