Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The Commissioner - President of the competition authority concurred with the report findings and recommendations. Председатель КОПРОКОМ согласился с выводами и рекомендациями, представленными в докладе.
Following a statement by the President of the Conference, clarifications were provided by the Secretary and the Legal Counsellor. После того как с заявлением выступил Председатель Конференции, Секретарь и Юрисконсульт представили разъяснения.
The President of the Supreme Court shall guarantee the independence of the judicial power . Председатель Верховного суда гарантирует независимость судебной власти».
As the President of the Assembly stated, the full implementation of all resolutions related to revitalization is a necessity. Как отмечал Председатель Ассамблеи, необходимо полное осуществление всех резолюций, касающихся активизации работы.
The President of the General Assembly has the organizational capacity to form a strong team of professionals in his office. Председатель Генеральной Ассамблеи обладает организационными возможностями для формирования в своем офисе крепкой команды профессионалов.
The President of the General Assembly has rightly highlighted the importance of the democratization of the United Nations. Председатель Генеральной Ассамблеи справедливо подчеркнул важность демократизации Организации Объединенных Наций.
The President of the Tribunal also facilitated the adoption of three large-scale measures to ensure that judicial proceedings are undertaken more efficiently. Председатель Трибунала содействовал также реализации трех масштабных мер, направленных на повышение эффективности судебных процедур.
Concluding statements were made by the Acting Director of the Statistics Division, and the President of the Conference. С заключительными заявлениями выступили исполняющий обязанности Директора Статистического отдела и Председатель Конференции.
The President expressed his satisfaction with the most substantive discussions held in the context of the two-day meeting. Председатель выразил удовлетворение предметным характером обсуждений, прошедших в ходе этого двухдневного заседания.
The President will brief the Board on the outcome of the High-level Meeting. Председатель кратко проинформирует Совет об итогах Совещания высокого уровня.
The President reported on the outcome of the informal consultations which he had held during the week. Председатель доложил о результатах неформальных консультаций, проведенных им в ходе текущей недели.
The President discussed his recent field visit to Cambodia and Thailand. Председатель обсудил свою недавнюю поездку в Камбоджу и Таиланд.
The session was opened by the President of the INSTRAW Executive Board, who welcomed members to the second session. Сессию открыл Председатель Исполнительного совета МУНИУЖ, который приветствовал участников второй сессии.
Ethiopia, Mr. President, has done everything in its power to ensure the full and expeditious implementation of the Algiers Agreement. Эфиопия, г-н Председатель, делала все возможное для обеспечения всестороннего и скорейшего осуществления Алжирского соглашения.
But all this, Mr. President, is behind us now. Однако все это, г-н Председатель, уже позади.
One thing should be clear in this regard, Mr. President. В этой связи, г-н Председатель, необходимо уточнить следующее.
Taking into account this intersessional work, the President prepared a revised draft overarching policy strategy for consideration by the Committee at its third session. С учетом результатов межсессионной работы Председатель разработал пересмотренный проект общепрограммной стратегии для рассмотрения Комитетом на его третьей сессии.
Before the voting began, the President outlined the procedure for voting. До начала выборов Председатель изложил процедуру голосования.
The PRESIDENT invited Mr. Yumkella to take the oath of office as Director-General. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает гну Юмкелле принять присягу в качестве Генерального дирек-тора.
The Chairman of the Coordination Council referred the Action Plan to the President of Georgia for the final approval. Председатель Координационного совета передал упомянутый план действий Президенту Грузии для окончательного утверждения.
The PRESIDENT said that the session would be remembered as a milestone in the development of the Organization. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что эта сессия запомнится как веха в истории развития Орга-низации.
Generally speaking, the President should organize the work of the Council, not dictate its substance. В целом, Председатель должен организовывать работу Совета, но не диктовать ее существо.
The President read out the reply to the Secretary-General at the formal meeting on 7 June. На официальном заседании 7 июня Председатель зачитал ответ Генеральному секретарю.
The President announced that the draft message had not met the approval of the plenary. Председатель объявил, что проект записки не был одобрен на пленарном заседании.
The President invited the Council to watch a video produced by UNIFEM entitled "Images of War". Председатель предложил членам Совета посмотреть созданный ЮНИФЕМ видеофильм под названием «Лики войны».