Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Once again, we express our highest consideration to you, Mr. Minister and President, for holding this important meeting. Мы хотели бы вновь выразить признательность Вам, г-н министр и Председатель, за проведение этого важного заседания.
The President announced that he would consider how to proceed in this matter and report to a future plenary meeting. Председатель объявил, что он обсудит возможный механизм решения данного вопроса и доложит об этом на одном из следующих пленарных заседаний.
On 25 and 28 April 2002, the President of the Security Council issued press statements in connection with developments on the ground. 25 и 28 апреля 2002 года Председатель Совета Безопасности выступил с заявлениями для печати в связи с событиями на местах10.
The President: I should like to make an announcement concerning the Consultative Process on Ocean Affairs. Председатель: Я хотел бы сделать объявление, касающееся Консультативного процесса по вопросам Мирового океана.
The President further said that the Bureau had noted that a Delhi Declaration would be prepared as an important outcome of the present Conference. Председатель далее заявил, что Президиум принял к сведению, что важным результатом нынешней Конференции явится подготовка Делийской декларации.
Following those consultations and inputs, the President would make a text available early in the second week of the session. После проведения этих консультаций и представления материалов Председатель подготовит текст к началу второй недели сессии.
On 4 May 2004, the President of the Tribunal reported Serbia and Montenegro's non-cooperation to the Security Council. 4 мая 2004 года Председатель Трибунала сообщил Совету Безопасности о том, что Сербия и Черногория не сотрудничают с Трибуналом.
The PRESIDENT noted that the provisional agenda did not include the item "Adoption of the report". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что в предвари-тельную повестку дня не включен пункт "Утверждение доклада".
Mr. Eldon: Thank you, Mr. President and Minister, and welcome to New York. Г-н Элдон: Благодарю Вас, г-н Председатель и министр, добро пожаловать в Нью-Йорк.
Upon request and with the concurrence of Council members, the President made nine statements to the press after informal consultations on various issues. По просьбе и с согласия членов Совета Председатель по итогам неофициальных консультаций по различным вопросам сделал девять заявлений для печати.
The way President Arafat is being treated is shocking. Обращение, которому подвергается председатель Арафат, является неприемлемым.
A statement of appreciation was made by H.E. Mr. Ali Said Mchumo, President of the Trade and Development Board. Со словами признательности выступил Его Превосходительство Али Саид Мчумо, Председатель Совета по торговле и развитию.
Also on 29 July, the President ordered the early release of Anto Furundzija effective 17 August. Кроме того, 29 июля Председатель распорядился о досрочном освобождении Анто Фурунджии с 17 августа.
We are thankful for your continued support, Mr. President. Г-н Председатель, мы благодарны Вам за Вашу неизменную поддержку.
The President: I should like to thank the Under-Secretary-General for those helpful and interesting clarifications and answers. Председатель: Я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря за его очень полезные и интересные пояснения и ответы.
The President of the Bureau presented the Outstanding National Ozone Unit Awards for 2003. Председатель Бюро огласил премии за 2003 год, которыми были удостоены отличившиеся национальные органы по озону.
Mr. President, your question regarding the record of the international community in preventing intra-State instability and other conflicts in Africa is very pertinent. Г-н Председатель, Ваш вопрос о послужном списке международного сообщества в предотвращении внутригосударственной нестабильности и других конфликтов в Африке весьма актуален.
The President of the Security Council noted the course of action proposed by the Secretary-General and expressed no objection. Председатель Совета Безопасности принял к сведению меры, предложенные Генеральным секретарем, и не высказал никаких возражений.
Thank you very much, Mr. President, for convening this debate on Council resolution 1325. Большое Вам спасибо, г-н Председатель, за организацию этих прений по резолюции 1325 Совета.
I commend you, Mr. President, and the United Kingdom presidency for organizing this meeting. Г-н Председатель, позвольте воздать должное Вам и Соединенному Королевству за организацию нынешнего заседания.
The President: I thank the Deputy Prime Minister for these further clarifications and for his expression of continued commitment. Председатель: Я благодарю заместителя премьер-министра за внесенные им уточнения и заверения в его неизменной приверженности делу.
On behalf of the Moldovan delegation, I wish to congratulate you, Mr. President, on your well deserved election. От имени молдавской делегации я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим вполне заслуженным избранием.
The EU stands ready, Mr. President, to support you fully in achieving concrete results in the further revitalization of the General Assembly. ЕС готов всемерно поддерживать Вас, г-н Председатель, в достижении конкретных результатов в деле дальнейшей активизации работы Генеральной Ассамблеи.
We commend your able stewardship of the Council, Mr. President, during this eventful and critical time. Мы воздаем должное Вашему умелому руководству Советом, г-н Председатель, на этом богатом событиями и критическом этапе.
Mr. President, congratulations on the establishment of this workshop, which we enthusiastically support. Г-н Председатель, поздравляем Вас с учреждением этой структуры, которую мы горячо поддерживаем.