Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President: I should now like to say a few final words as President of the General Assembly. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы сделать несколько заключительных замечаний в своем качестве Председателя Генеральной Ассамблеи.
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. Президент Менем (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на столь ответственный пост.
The interim President, the Prime Minister and the President of the National Assembly have all reiterated their commitment and determination to pursue national reconciliation. Временный президент, премьер-министр и председатель Национального народного собрания заявили о своей приверженности этой цели и о своей готовности добиваться национального примирения.
The President: I thank the President of the Pontifical Council for Pastoral Assistance to Health Care Workers of the Holy See for his statement. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Председателя Папского совета пасторской помощи работникам здравоохранения Святейшего Престола за его выступление.
In her opening remarks, the President of the Board detailed the various activities undertaken on behalf of INSTRAW during her tenure as President. В своих вступительных замечаниях Председатель Совета подробно остановилась на различных мероприятиях, проведенных от имени МУНИУЖ в период ее пребывания на должности Председателя.
The President: As the President of the Council for this month, I would like to conclude with a few remarks. Председатель: В своем качестве Председателя Совета в текущем месяце я хотел бы завершить своё пребывание на этом посту несколькими замечаниями.
President Musharraf: It is with great pleasure that I extend to you, Mr. President, our warmest felicitations on your election. Президент Мушарраф (говорит поанглий - ски): Я с большим удовольствием передаю Вам, г-н Председатель, наши искренние поздравления с Вашим избранием.
Mr. President, I too am a President, but I do not envy your position. Г-н Председатель, как президент я тоже выполняю руководящие функции, но я отнюдь не завидую вашему положению.
Acting President: Mr. MOLANDER (Sweden), President of the First Review Conference Исполняющий обязанности Председателя: г-н МОЛАНДЕР (Швеция), Председатель первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции
The President of the CD is entitled to appoint special coordinators but before proceeding to such appointments the President should secure consensus support from delegations. Председатель КР вправе производить назначения специальных координаторов, но прежде чем предпринимать такие назначения, Председателю следует заручиться консенсусной поддержкой со стороны делегаций.
President Stoyanov: May I first congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible position. Президент Стоянов (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот ответственный пост.
The President, H.E. Mr. Jacob Botwe Wilmot (Ghana), stated that he was pleased to take up his duties as President. Председатель Его Превосходительство г-н Джейкоб Ботве Уилмот (Гана) заявил, что он с удовлетворением берет на себя функции Председателя.
Mr. GRAHAM: Mr. President, perhaps I could personally congratulate you on your election as President for this session. Г-н ГРЭХЭМ: Г-н Председатель, позвольте мне в личном плане поздравить Вас с избранием в качестве Председателя на этой сессии.
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Zambia for his statement. Хотел бы обратиться ко всем государствам-членам с призывом обеспечить скорейшее осуществление решений, которые будут приняты в ходе этой сессии. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи хочу поблагодарить президента Республики Замбии за его выступление.
Following the lead of his predecessor President Claude Jorda, President Meron has vigorously advocated and pursued reforms of the Tribunal's structure and operation during the reporting period. По рекомендации своего предшественника, Председателя Клода Жорды, Председатель Мерон активно выступал за проведение реформ структуры и деятельности Трибунала и проводил такие реформы в течение отчетного периода.
President Jonathan: I wish to join other delegations in congratulating you, Mr. President, on convening this important meeting. Президент Джонатан (говорит по-английски): Я хотел бы присоединиться к другим делегациям и также выразить Вам признательность, г-н Председатель, за созыв этого важного заседания.
Therefore, a President will need to be maintained until at least 1 July 2012, when the President may also be responsible for the Mechanism. Таким образом, должность Председателя необходимо будет сохранить по крайней мере до 1 июля 2012 года, когда Председатель, возможно, также начнет отвечать за работу Механизма.
This is because President Byron has been appointed as President of the Caribbean Court of Justice and will be sworn in on 1 September 2011. Объясняется это тем, что Председатель Байрон был назначен Председателем Карибского суда и 1 сентября 2011 года будет приведен к присяге.
I cannot conclude my remarks without thanking you, Mr. President, for having organized this tribute to our late President. В завершение своего выступления я не могу не выразить Вам, г-н Председатель, признательности за организацию этого мероприятия, призванного воздать дань памяти покойного президента.
The President: I now give the floor to Ms. Sarah White, Board President of the Mississippi Workers' Center for Human Rights. Председатель (говорит по-английски): Я даю слово г-же Саре Уайт, представляющей Миссисипский центр трудящихся за права человека.
It should also be noted that the President and the incoming President often work together on key political issues and events of importance to the UNFCCC process. Следует также отметить, что Председатель и вступающий в должность Председатель зачастую работают вместе над ключевыми политическими вопросами и мероприятиями, имеющими значение для процесса РКИКООН.
The PRESIDENT said that the President of the Staff Council had requested an opportunity to present the views of the staff for the consideration of Member States. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Председатель Совета персонала обратился с просьбой предоставить ему воз-можность представить мнения персонала на рассмотре-ние государств-членов.
We will remember him as an eminent President of the General Assembly and particularly as a President of the United Nations Council for Namibia. Он останется в нашей памяти как выдающийся Председатель Генеральной Ассамблеи и особенно как Председатель Совета Организации Объединенных Наций по Намибии.
President Antonio CASSESE (Italy), President Председатель Антонио КАССЕЗЕ (Италия), председатель
In reaction, President Nkurunziza and the President of CNDD-FDD accused the media of using divisive tactics and reporting unsubstantiated information. В ответ президент Нкурунзиза и председатель НСЗД обвинили средства массовой информации в использовании ведущей к расколу общества тактики и публикации непроверенной информации.