Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Her not-for-profit leadership posts include Senior Vice-President of the American National Red Cross and President of the National Health Museum. В некоммерческих организациях она занимала такие руководящие должности, как старший заместитель председателя Американской национальной организации Красного Креста и председатель Национального музея здравоохранения.
1984-1990 President of the Swiss Society for Criminal Law for Juveniles (SSDPM). 1984-1990 годы Председатель Швейцарского общества по вопросам уголовного права в отношении несовершеннолетних (ССДПМ).
The President of the Executive Board invited the Administrator, UNDP, to introduce the members of the panel convened to conduct the review. Председатель Исполнительного совета предложил Администратору ПРООН представить присутствующим членов группы, созванной для проведения такого мероприятия.
The President of the sixty-second session of the General Assembly suggested the theme: "Responding to climate change". Председатель шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи предложил тему «Реагирование на изменение климата».
I am going to take another two minutes, Mr. President, to insist on this point. Г-н Председатель, мне потребуется еще минуты две, чтобы подчеркнуть важность этой темы.
I shall not read this document, Mr. President; I shall merely refer to it. Я не буду, г-н Председатель, зачитывать этот документ, я только на него сошлюсь.
We are delighted to see you, Mr. President, presiding over the General Assembly. Нам чрезвычайно приятно, г-н Председатель, видеть Вас во главе Генеральной Ассамблеи.
The President: I think the matter is clear. Председатель (говорит по-английски): На мой взгляд, вопрос ясен.
The President: I think that that is clear. Председатель (говорит по-английски): Думаю, все ясно.
The President: After consultation with the legal adviser, we would like to offer a clarification. Председатель (говорит по-английски): После консультации с Юрисконсультом мы хотели бы предложить пояснение.
President Hu also put forth China's position on nuclear disarmament in a comprehensive and systematic way. Председатель Ху Цзиньтао также всеобъемлющим и последовательным образом изложил позицию Китая по вопросу о ядерном разоружении.
I reiterate my congratulations to you, Mr. President, and wish you every success. Я хотел бы вновь поздравить Вас, г-н Председатель, и пожелать Вам всяческого успеха.
The President has been informed that the Group of Eastern European States has endorsed Hungary as the candidate for the one vacancy. Председатель был проинформирован о том, что Группа восточноевропейских государств выдвинула Венгрию в качестве кандидата на это вакантное место.
On assuming office, the President thanked his predecessor for the work undertaken under his leadership. Вступая в должность, Председатель выразил признательность своему предшественнику за работу, проделанную под его руководством.
The President said that the Bureau had stated its agreement with both the procedure and the selection criteria as outlined in the letter. Председатель заявил, что Президиум выразил свое согласие с использованием как процедуры, так и критериев отбора, изложенных в письме.
In closing, the President reminded Parties that no country was immune to the impacts of climate change. В завершение Председатель напомнил Сторонам, что ни одна Сторона не защищена от последствий изменения климата.
The President suspended the meeting briefly to allow delegations time to consult on the content of the statement. Председатель прервал заседание на короткий промежуток времени, с тем чтобы дать делегациям время проконсультироваться по содержанию заявления.
The President thanked the facilitators who helped to ensure a productive outcome. Председатель выразил благодарность организаторам, которые способствовали достижению продуктивных результатов.
The President then reviewed the process for approval of the CPDs (see paragraph 223 above). Затем Председатель рассказал о процессе утверждения документов по страновым программам (см. пункт 223 выше).
Peter Holland, temporary President of the Conference, made opening remarks. Временный председатель Конференции Питер Холланд обратился к участникам со вступительным словом.
The Secretariat understands that, at the time of finalization of the present document, the President of the Stockholm Convention is preparing the supplementary report. Как понимает секретариат, на момент окончательной доработки настоящего документа председатель Стокгольмской конвенции занимается составлением дополнительного доклада.
The President will open the meeting with short introductory remarks. Совещание откроет Председатель, который выступит с краткими замечаниями.
Along with you, Mr. President, we know first-hand what terrorism is. Г-н Председатель, вместе с Вами мы хорошо знаем, что такое терроризм.
The President made a statement congratulating Zhiguo Gao on his election as a member of the International Tribunal for the Law of the Sea. Председатель сделал заявление, поздравив Чжиго Гао с избранием в члены Международного трибунала по морскому праву.
In that context, the President noted that only 39 States parties had made declarations under article 287 of the Convention. В этой связи Председатель отметил, что лишь 39 государств-участников сделали заявления по статье 287 Конвенции.