Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
The President also explained how additional savings had occurred in 2008. Председатель разъяснил также, каким образом в 2008 году были сэкономлены дополнительные средства.
The Council is headed by a President who is supported by a Steering Board, the deliberative body. Во главе Совета стоит Председатель, которому оказывает содействие Руководящий комитет, являющийся совещательным органом.
The President said that the Convention recognized accessibility as a general principle as well as covering it specifically in article 9. Председатель говорит, что доступность признается в Конвенции в качестве общего принципа и именно этому понятию посвящена статья 9.
The President proposed to undertake consultations on this matter and report back later in the session. Председатель предложила провести консультации по этому вопросу и сообщить об их итогах позднее в ходе сессии.
The President emphasized that she could not disregard the vision or the position and the request from 193 Parties. Председатель подчеркнула, что она не может игнорировать мнение или позицию, а также пожелания 193 Сторон.
The President further ruled that the decision had been duly adopted and congratulated all the Parties for this result. Председатель далее постановила, что решение было принято надлежащим образом и поздравила все Стороны с полученными результатами.
The President also noted a divergence of views on the issue of carbon capture and storage in the CDM. Председатель отметила также противоречия во мнениях по вопросу об улавливании и хранении углерода в рамках МЧР.
By the same order, the President also fixed 14 September 2010 as the opening date of the oral proceedings. В том же постановлении Председатель также определил 14 сентября 2010 года датой начала устного производства.
The President invited regional groups to consider the matter and to identify the Governments that would nominate members to the Committee. Председатель предложила региональным группам рассмотреть этот вопрос и определить, правительства каких стран будут назначать членов Комитета.
The President appointed a Chamber to adjudicate on those requests. Председатель назначил одну из камер для рассмотрения этих просьб.
The President of the Council of Ministers of Lebanon, Najib Mikati, presided over the meeting and made brief introductory remarks in his national capacity. Заседание вел Председатель Совета министров Ливана Наджиб Микати, который от имени своей страны сделал краткие вступительные замечания.
One suggested, for instance, that the President host a monthly lunch for the members to discuss a single issue. Один из участников предложил, к примеру, чтобы Председатель ежемесячно устраивал ланч для членов в целях обсуждения какого-то отдельного вопроса.
The President made a statement to the press that underlined support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. Председатель сделал заявление для печати, в котором особо отметил поддержку, оказываемую МООНСА, и приветствовал объявление результатов недавних выборов.
After consulting the judges, the President decides whether to grant pardon or commutation of sentence. После консультации с судьями председатель Трибунала выносит решение о целесообразности такого помилования или сокращения срока заключения.
The President: I have no explanation as to why the political coordinators have not come up with that idea. Председатель (говорит по-английски): У меня нет объяснения, почему политические координаторы не предложили эту идею.
He stressed the importance that the President of the Bureau attached to multi-sector engagement in the Strategic Approach. Он подчеркнул то значение, которое Председатель Бюро придает межсекторальному подходу к Стратегическому подходу.
Arif Havas Oegroseno (Indonesia), President of the twentieth Meeting, opened the twenty-first Meeting. З. Двадцать первое совещание открыл Председатель двадцатого совещания Ариф Хавас Угросено (Индонезия).
The President introduced the provisional agenda. Председатель внес на рассмотрение предварительную повестку дня.
The President suggested that the Conference should take note of the information contained in the documentation submitted under the aforementioned agenda items. Председатель предлагает Конференции при-нять к сведению информацию, которая содержится в документах, представленных по указанным пунктам повестки дня.
Source: Office of the President of the Council of Ministers. Источник: Председатель Совета министров, 2007 год.
The indictment shall be transmitted to the duty judge or a Single Judge designated by the President. Обвинительное заключение направляется дежурному судье или единоличному судье, которого назначил Председатель.
The President also read out four press statements and made oral remarks to the press in two instances. Председатель также зачитал четыре заявления для прессы и еще дважды выступил с устными комментариями для прессы.
In that connection, the President pointed out that it was the first request for an advisory opinion received by the Tribunal. В данной связи Председатель отметил, что это первый случай, когда перед Трибуналом ходатайствуют о вынесении консультативного заключения.
The President encouraged contributions to the Trust Fund. Председатель призвал вносить взносы в Целевой фонд.
The President also referred to other related matters addressed in the report. Председатель также остановился на других, смежных вопросах, разобранных в докладе.