Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
In welcoming the Prime Minister of Jamaica to the event, the President underscored the host country's contribution to the work of the Authority. Приветствуя премьер-министра Ямайки, Председатель особо отметил вклад страны пребывания в работу Органа.
The President of the Implementation Committee reported on the outcomes of the fifty-second and fifty-third meetings of the Committee. Председатель Комитета по выполнению сообщила об итогах пятьдесят второго и пятьдесят третьего совещаний Комитета.
On 18 and 19 November, my Special Representative and the President of the ECOWAS Commission conducted a joint visit to Guinea, Liberia and Sierra Leone. 18 и 19 ноября мой Специальный представитель и Председатель Комиссии ЭКОВАС совместно посетили Гвинею, Либерию и Сьерра-Леоне.
Further to consultations by correspondence with the Parties, the President of the Tribunal appointed Stanislaw Michal Pawlak (Poland) as arbitrator in the arbitral proceedings. После консультаций посредством переписки со сторонами Председатель Трибунала назначил Станислава Михала Павляка (Польша) членом арбитража.
The President informed the Meeting of the election procedures, recalling the relevant provisions of the Convention and the rules of procedure for Meetings of States Parties. Председатель ознакомил Совещание с порядком выборов, делая ссылки на соответствующие положения Конвенции и правил процедуры совещаний государств-участников.
The President proposed that in such cases, the Meeting should seek guidance from the procedures and practices of other bodies, in particular, the General Assembly. Председатель предложил, чтобы в таких случаях Совещание искало ориентиры в процедуре и практике других органов, в частности Генеральной Ассамблеи.
If the President of the Court wishes to resign, he must submit a resignation request to the Assembly. Если в отставку желает уйти Председатель Суда, он подает заявление об отставке Ассамблее.
During the reporting period, the President and the Registrar remained in contact with the Presiding Judge on the Butare appeal. В течение отчетного периода Председатель и Секретарь поддерживали контакты с председательствующим судьей по делу Бутаре относительно поступившей апелляции.
In addition, the President requested Mr. Jerry Matjila (South Africa) to hold informal consultations on her behalf on this issue. В дополнение к этому Председатель просила г-жу Джерри Матджилу (Южная Африка) провести от ее имени неофициальные консультации по этому вопросу.
The President proposed to take up the three proposals separately and invited the proponents to introduce their proposals. Председатель предложила рассматривать эти три предложения раздельно и пригласила инициаторов представить свои предложения.
The President thanked Mr. de Boer on this important outcome and also congratulated the delegation of Cyprus and the European Union on this amendment. Председатель выразила признательность г-ну де Буру за выработку этого важного результата, а также поблагодарила делегации Европейского союза и Кипра за эту поправку.
The President of the General Assembly, Vuk Jeremic, stated that International Human Solidarity Day commemorated one of the core values of the United Nations. Председатель Генеральной Ассамблеи Вук Еремич заявил, что в Международный день солидарности людей отмечается одна из основных ценностей Организации Объединенных Наций.
Ms. Nada Drobnjak, President of the Committee on Gender Equality Г-жа Нада Дробняк, председатель Комитета по гендерному равенству
The President stressed that the role of the Assembly should never be perceived as a mere substitute for the mandate of the other principal organs. Председатель особо подчеркнул, что ни в коем случае не стоит приравнивать роль Ассамблеи к мандату других главных органов.
The Chairperson of the Coordinating Committee discussed general questions relating to the special procedures system in meetings with stakeholders, including the President of the Human Rights Council and NGOs. Председатель Координационного комитета обсуждал общие вопросы, касающиеся системы специальных процедур, в ходе встреч с заинтересованными лицами, включая Председателя Совета по правам человека и НПО.
For example, the President of the Security Council participated in the special event on the global food crisis hosted by the Economic and Social Council in 2008. Например, в 2008 году Председатель Совета Безопасности принял участие в специальном мероприятии по вопросам глобального продовольственного кризиса, организованном Экономическим и Социальным Советом.
As an example, the President of the Council had spoken at length about country-specific resolutions in his introductory statement and had referred only briefly to the universal periodic review. Например, Председатель Совета в своем вступительном заявлении пространно говорил о страновых резолюциях и лишь коротко сослался на универсальный периодический обзор.
The President of the General Assembly had also recently stressed the Agency's financial needs and had called for the separation of its political and humanitarian missions. Председатель Генеральной Ассамблеи также недавно обратил особое внимание на финансовые потребности Агентства и призвал к разделению его миссий в политической и гуманитарной областях.
Mr. Martin (President of the Government of New Caledonia) said that training for youth was a priority. Г-н Мартен (председатель правительства Новой Каледонии) говорит, что профессиональная подготовка молодежи входит в число первоочередных задач.
Mr. Wamytan (President of the Congress of New Caledonia) said that the French refusal to fully disengage was unacceptable to FNLKS. Г-н Вамитан (Председатель Конгресса Новой Каледонии) говорит, что нежелание Франции полностью отказаться от своего контроля является неприемлемым для НСФОК.
President of the Association of Foreign Service Staff of Uruguay Председатель Ассоциации дипломатических работников министерства иностранных дел Уругвая
A follow-up international conference on financing for development should be held before the end of 2015, and the President of the General Assembly should appoint co-facilitators to hold open, inclusive and direct intergovernmental consultations. Последующую международную конференцию по финансированию развития следует провести до окончания 2015 года, и Председатель Генеральной Ассамблеи должен назначить со-ведущих для проведения открытых, инклюзивных и прямых межправительственных консультаций.
Mr. Henri Malosse, President, Employers Group, European Economic and Social Committee г-н Анри Малос, председатель Группы работодателей, Европейский экономический социальный комитет.
The President presented a paper entitled "Child welfare by prevention of child abuse" at the Conference held in Hong Kong, China. На конференции в Гонконге, Китай, Председатель представил документ под названием «Достижение благополучия ребенка путем предотвращения жестокого обращения с детьми».
A drafting committee could be appointed by the President of the General Assembly for that purpose, in consultation with Member States and indigenous peoples. С этой целью Председатель Генеральной Ассамблеи в консультации с государствами-членами и коренными народами мог бы создать редакционный комитет.