| President Jiang Zemin announced that China would provide US$150 million-worth of assistance to Afghanistan for its reconstruction. | Председатель Цзян Цзэминь объявил, что Китай предоставит 150 млн долларов США для экономической помощи Афганистану. |
| In addition to his episcopal responsibilities, he is currently the President of the Episcopal Conference of Honduras. | В дополнение к свои епископским обязанностям, он - в настоящее время председатель епископской конференции Гондураса. |
| A new President is also appointed every year. | В дальнейшем каждый год избирался новый председатель. |
| President of the Political Council of Eurasia Party - Russian Patriotic Union since May 2001. | С мая 2001 года - председатель Политического совета «Евразийской партии - Союза патриотов России». |
| His elder brother, Motoya Okada, is the President and CEO of AEON Group. | Его старший брат, Мотоя Окада, председатель и главный администратор AEON Group. |
| During his speech the President of the Region to tell him he hoped this convention could say something on my heart. | В своем выступлении Председатель области показывают, что он надеялся, что конвенция может сказать что-то в моем сердце. |
| In October 2006, the President of Bundestag Norbert Lammert visited the Republic of Moldova. | В октябре 2006 года председатель Бундестага Норберт Ламмерт посетил с официальным визитом Республику Молдова. |
| The following day, EU Commission President Jose Manuel Barroso announced that talks would take place to negotiate the agreement. | На следующий день, Председатель Европейской комиссии Жозе Мануэль Баррозу заявил, что предстоят переговоры с целью выработки соглашения. |
| You can even say the Samsung chairman is more powerful than the President of South Korea. | «Вы даже можете сказать, что председатель Samsung более могущественен, чем президент Южной Кореи. |
| This shall be reported to the President and to the Chairperson of the Saeima. | Об этом должны быть извещены Президент государства и председатель Саэймы. |
| Lord Halifax, President of the Board of Trade named Ellis lieutenant governor of Georgia, 15 August 1756. | Лорд Галифакс, председатель Совета торговли, назначил Эллиса вице-губернатором колонии Джорджия 15 августа 1756 года. |
| The President of the 48th session proposed to adopt the resolution without a vote, and the committee approved this course of action. | Председатель 48-й сессии предложил принять резолюцию без голосования, и Комитет одобрил этот курс действий. |
| The President urged the LDCs to submit to the secretariat its outstanding nomination by 31st January 2014. | Председатель настоятельно призвал НРС представить в секретариат к 31 января 2014 года недостающую кандидатуру от этих стран. |
| The President thanked the Co-Chairs and all members of the Committee for their dedication and work. | Председатель поблагодарил сопредседателей и всех членов Комитета за их приверженность и работу над этим важным вопросом. |
| The President thanked the co-chairs for their work on this important matter. | Председатель поблагодарил сопредседателей за работу, проведенную ими по этому важному вопросу. |
| The President of the Trade and Development Board opened the special session with welcoming introductory remarks. | З. Председатель Совета по торговле и развитию открыл специальную сессию, выступив с приветственным вступительным словом. |
| The President said that, in accordance with rule 61.3 of the rules of procedure, item 12 was to be considered in a private meeting. | Председатель говорит, что в соответствии с правилом 61.3 правил процедуры пункт 12 должен быть рассмотрен на закрытом заседании. |
| The President said that, following the completion of the election of the new Director General, some administrative procedures had still to be finalized. | З. Председатель говорит, что после избрания нового Генерального директора следует завершить работу над рядом административных процедур. |
| World Bank President Robert Zoellick recently listed nine measures that the G-20 should adopt under its current French presidency. | Председатель Всемирного банка Роберт Зеллик недавно перечислил девять мер, которые «Большой двадцатке» следует принять в рамках нынешнего председательства Франции. |
| Chinese President Xi Jinping is anxious to show how tough he can be. | Председатель КНР Си Цзиньпин стремится показать, насколько жестким он может быть. |
| In 2007, President Hu Jintao proclaimed the importance of investing in China's soft power. | В 2007 году председатель КНР Ху Цзиньтао объявил о важности инвестирования в мягкую силу Китая. |
| Poland is ready to lead the way, on its own and as EU President. | Польша готова взять лидерство сама по себе и как председатель ЕС. |
| Rudolf Pöder, 88, Austrian politician, President of the National Council (1989-1990). | Пёдер, Рудольф (88) - австрийский политик, председатель Национального совета Австрии (1989-1990). |
| Supervisor and Board President Dianne Feinstein was named acting mayor. | Депутат и председатель Совета Дайэнн Файнстайн была назначена исполняющей обязанности мэра. |
| Fernando Álvarez de Miranda, 92, Spanish politician, President of the Congress of Deputies (1977-1979). | Альварес де Миранда, Фернандо (92) - испанский государственный деятель, председатель Конгресса депутатов Испании (1977-1979). |