Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
In June, as President of the Security Council, Denmark sought to highlight the importance of strengthening international law. В июне этого года Дания как Председатель Совета Безопасности обратила внимание на важность укрепления международного права.
The PRESIDENT noted that there were no speakers on this item. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует отсутствие ораторов по этому пункту повестки дня.
In his introductory remarks, the President thanked civil society for its contributions to the financing for development process. Во вступительном слове Председатель поблагодарил представителей гражданского общества за их вклад в процесс финансирования развития.
The President: I thank you for raising your concerns. Председатель: Я признателен Вам за высказанную озабоченность.
The Chairman said that he would submit the non-paper to the President of the General Assembly in accordance with resolution 58/316. Председатель говорит, что он представит неофициальный документ Председателю Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 58/316.
He noted that the President of the Meeting, in his opening statement, had acknowledged receipt of the letter. Он указал, что в своем вступительном заявлении Председатель совещания подтвердил факт получения этого письма.
The President announced that the item would be considered at a later date. Председатель заявил, что этот вопрос будет рассмотрен позднее.
The President continued by reviewing the work carried out by the Meeting. Далее Председатель рассмотрел работу, проделанную на совещании.
The President of the General Assembly and heads of United Nations agencies and programmes also paid tribute to volunteers. Председатель Генеральной Ассамблеи и руководители учреждений и программ Организации Объединенных Наций также воздали должное добровольцам.
To the best of my knowledge the President received no reply to this letter. Насколько я знаю, Председатель не получил никакого ответа на это письмо.
The PRESIDENT expressed his gratitude to Mr. Costea for his able chairmanship of the Committee of the Whole. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность гну Коста за умелое председательство в Комитете полного состава.
The PRESIDENT said that the additional information should therefore be included in paragraph 36, part one, of the draft final document. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что следует соответственно дополнить пункт 36 первой части проекта заключительного документа.
The PRESIDENT said that the Sixth Review Conference of the Convention had undoubtedly been a success. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что шестая обзорная Конференция по Конвенции бесспорно увенчалась успехом.
The PRESIDENT invited those assisting the Chair to continue their consultations on the issues which the main committees had not succeeded in resolving. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает товарищей Председателя продолжать свои консультации по тем вопросам, которые не удалось урегулировать главным комитетам.
The PRESIDENT invited delegations to make comments or general statements on the outcome of the Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает делегации выступать с замечаниями или общими заявлениями по итогам Конференции.
Ambassador Ousmane Camara, Permanent Representative of Senegal and President of the Conference on Disarmament, delivered the opening remarks. Со вступительным словом выступил Постоянный представитель Сенегала, Председатель Конференции по разоружению посол Усман Камара.
It is also the duty of a President to be creative and to fully use his prerogatives. Председатель также обязан действовать творчески и в полной мере использовать свои прерогативы.
Mr. President, you have suggested to us that today we carry out an assessment of the implementation of nuclear disarmament. Г-н Председатель, вы предложили нам произвести сегодня оценку осуществления ядерного разоружения.
In some states, the President of the regional women's institute was part of the state government. В некоторых штатах председатель регионального женского института входит в правительство штата.
The President of the High-level Committee welcomed the delegates on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the adoption of BAPA. Председатель Комитета высокого уровня приветствовал делегатов по случаю двадцать пятой годовщины принятия БАПД.
The President of the General Assembly, Harri Holkeri, made an introductory statement. Сессию открыла Председатель Комитета Патриция Даррант, которая сделала вступительное заявление.
For that reason, the President, on behalf of the Group, convened a meeting with representatives of the Secretariat. По этой причине Председатель по поручению Группы созвал совещание с представителями Секретариата.
I think the President is correct in continuing to emphasize the importance of improving the transparency of the Council's work. Думаю, что Председатель совершенно справедливо продолжает подчеркивать важность усиления транспарентности в работе Совета.
The Chairman said that discussions regarding the possibility of dialogue with the President of the Human Rights Council were ongoing. Председатель говорит, что возможность диалога с Председателем Совета по правам человека обсуждается.
President Konaré, Chairman of the Economic Community of West African States, is one of the sages of Africa today. Президент Конаре, Председатель Экономического сообщества западноафриканских государств, является сегодня одним из мудрейших людей Африки.