Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
I hope that you, Mr. President, will devote your attention to the solution of this problem. Я надеюсь, что Вы, г-н Председатель, уделите внимание решению этой проблемы.
As President of one of the Sanctions Committees, I gave briefings on its work throughout the year. Как Председатель Комитета по санкциям я в течение года проводил брифинги по вопросу его работы.
The President (interpretation from French): No candidate received an absolute majority in this round of balloting. Председатель (говорит по-французски): Ни один из кандидатов не набрал абсолютного большинства голосов в этом раунде голосования.
Our delegation thanks you, Mr. President, for your vision leading to today's consensus resolution. Наша делегация благодарит Вас, г-н Председатель, за Ваше провидение, которое привело к принятию сегодня резолюции консенсусом.
The President of the Commission on Human Rights and Pacification of the Congress mentioned that a draft law was currently under consideration in the House. Как отметил Председатель Комиссии конгресса по правам человека и примирению, в настоящее время на рассмотрении парламента находится один законопроект.
1977: President of the ICAO Assembly. 1977 год: председатель Ассамблеи ИКАО.
Membership: Executive President of the Romanian Drugs Control Association. Членство: исполнительный председатель Румынской ассоциации по борьбе с наркотиками.
Mr. President, with regard to the matter you have just raised, I would like to explain our position. Г-н Председатель, в связи с только что поднятым Вами вопросом мне бы хотелось разъяснить нашу позицию.
I am confident, Mr. President, that you will guide us successfully through this important phase in our deliberations. Я убежден, г-н Председатель, что Вы будете успешно вести нашу работу на этом важном этапе наших дискуссий.
Therefore, Mr. President, under instructions of my Government, I sent you a letter to be circulated as an official document. Поэтому, г-н Председатель, по поручению своего правительства я направила Вам на предмет распространения в качестве официального документа письмо.
We also know that the President of the CD is continuing his consultations. Известно также, что Председатель Конференции по разоружению продолжает свои консультации.
The President: Next, we come to items 94 to 99, relating to international economic cooperation. Председатель (говорит по-английски): Далее мы переходим к пунктам 94-99 повестки дня, касающимся международного экономического сотрудничества.
The President: Ballot papers for the Eastern European States will now be distributed. Председатель (говорит по-английски): Бюллетени для избрания восточноевропейских государств сейчас будут распространены.
The PRESIDENT: We have a formal proposal by several delegations, including that of Australia. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): У нас есть официальное предложение нескольких делегаций, включая делегацию Австралии.
The PRESIDENT: So there is a proposal which has been made by the distinguished Ambassador of Pakistan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Итак, есть предложение, выдвинутое уважаемым представителем Пакистана.
I wish to congratulate you, President Insanally. Я хотел бы поздравить Вас, Председатель Инсаналли.
The President: The 2005 world summit is now concluded. Председатель: Вот завершилась всемирная встреча на высшем уровне 2005 года.
The President: I regret the confusion we experienced last night, which was due to technical problems. Председатель: Я сожалею о той путанице, которая возникла по техническим причинам.
The President: Afghanistan continues to face serious threats and challenges, ranging from security development to humanitarian assistance. Председатель: Афганистан по-прежнему сталкивается с серьезными угрозами и проблемами в различных областях: от вопросов безопасности до гуманитарной помощи.
If need be, the President may wish to undertake consultations to help ensure the completion of deliberations by the end of the session. В случае необходимости Председатель, возможно, пожелает провести консультации в целях обеспечения завершения обсуждений по данному пункту до конца сессии.
The PRESIDENT said that there were no speakers on the agenda item. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что по этому пункту по-вестки дня выступающих нет.
The PRESIDENT suggested that that topic should be added as new agenda item 4. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить этот вопрос в повестку дня в качестве нового пункта 4.
In February 2004, the President of the Special Court requested a second Trial Chamber. В феврале 2004 года Председатель Специального суда обратился с просьбой о создании второй судебной камеры.
The President indicated that the same situation had however occurred in the Security Council on several previous occasions. Председатель указал, что в Совете Безопасности, однако, аналогичная ситуация в прошлом имела место несколько раз.
The President informed the Council that the FAO Conference had agreed to the revisions of the general regulations of the World Food Programme. Председатель сообщил Совету о том, что Конференция ФАО согласилась с изменениями в общих положениях Мировой продовольственной программы.