Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
In order to bring about a more practical interaction between the Assembly and the Council, the President of the General Assembly and the President of the Security Council could discuss prevention issues in their monthly meetings. В целях налаживания более практического взаимодействия между Ассамблеей и Советом Председатель Генеральной Ассамблеи, Председатель Совета Безопасности могли бы обсуждать вопросы предотвращения на своих ежемесячных встречах.
At present both of the Vice-Presidents of Costa Rica, the President of the Legislative Assembly, and the President of one of the two major political parties in Costa Rica are women. В настоящее время оба вице-президента Коста-Рики, председатель законодательной ассамблеи и председатель одной из двух основных политических партий Коста-Рики - женщины.
In a letter dated 14 September, the President of the Independent Serb Democratic Party and the President of the Joint Council of Municipalities requested a continued United Nations presence in the region in the post-UNTAES period. В письме от 14 сентября председатель Независимой сербской демократической партии и председатель Объединенного совета муниципалитетов просили сохранить присутствие Организации Объединенных Наций в районе в период после вывода ВАООНВС.
The President (interpretation from Spanish): I wish to remind members that there are 126 speakers on the list, and that it was the General Assembly itself, not its President, that decided to set a five-minute limit on statements in this commemoration. Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы напомнить присутствующим, что в списке значатся 126 ораторов и что сама Генеральная Ассамблея, а не ее Председатель, приняли решение установить пятиминутный регламент на выступления в ходе этого юбилейного заседания.
I should also like to recognize the central and most commendable role played by your country, Cameroon, and by you personally, Mr. President, as President of the Security Council for the month of October in initiating this crucially important event. Хотел бы также подчеркнуть центральную и похвальную роль, которую сыграли Ваша страна, Камерун, и Вы лично, г-н Председатель, как Председатель Совета Безопасности в октябре месяце в организации проведения этого важного мероприятия.
A bicameral Parliament comprising a National Assembly (whose President will be nominated by MLC) and a Senate (whose President will be nominated by civil society) will also be established. Будет также создан двухпалатный парламент в составе национальной ассамблеи (председатель которой будет назначаться ДОК) и сената (председатель которого будет назначаться гражданским обществом).
Temporary President: Mr. Woolcott (President of the Fourth Conference) Временный Председатель: г-н Вулкотт (Председатель четвертой Конференции)
The President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Pierre Maudet, President of the Federal Commission on Youth of Switzerland. Председатель (говорит по-французски): Сейчас слово имеет Председатель Федеральной комиссии по делам молодежи Швейцарии г-н Пьер Моде.
President of the European Energy Regulators and President of Authority, Office of Gas and Electricity of the United Kingdom, addressed the complexity of the role of the regulator in a context where he needed to create regulation and related policies and understand the new technology. Председатель Совета европейских энергетических регуляторов и председатель Управления по газу и электроэнергии Соединенного Королевства отметил сложность функции регулятора в условиях, когда ему необходимо осуществлять регулирование и разрабатывать соответствующие стратегии, а также понимать проблемы, касающиеся новых технологий.
Mr. President, as the first President of the 2010 session, you have the most important responsibility of laying the foundation of our work for the whole year. Г-н Председатель, как первый Председатель сессии 2010 года вы несете самую важную обязанность: заложить основы для нашей работы на протяжении целого года.
After President Pocar introduced the Prosecutor, Serge Brammertz, to the audience, the President, the Prosecutor and the Registrar briefed the group on the work of the Tribunal. После того как Председатель Покар представил аудитории Обвинителя Сержа Браммерца, Председатель, Обвинитель и Секретарь провели для этой группы брифинг, посвященный деятельности Трибунала.
The House of Senate is headed by the President "Pro-Tempore" who presides in the absence of the President of the Senate. Senators are elected for a term of nine years by registered voters. Сенат возглавляет временный председатель, который председательствует в отсутствие председателя Сената. Сенаторы избираются зарегистрированными избирателями на девятилетний срок.
He recalled rule 4 of the rules of procedure, concerning the acting President, which provided that: If the President finds it necessary to be absent from a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Presidents to take his place. Временный Председатель напоминает содержание статьи 4 Правил процедуры касательно замещающего председателя, которая устанавливает: Если Председатель сочтет необходимым отсутствовать на заседании или на любой его части, он назначает вместо себя одного из заместителей Председателя.
The President: I now all on the representative of Bangladesh. Mr. Chowdhury: Allow me at the outset to thank you, Mr. President, for convening this important debate. Г-н Чоудхури: Прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этих важных прений.
The President: I now give the floor to the representative of Canada. Mr. Rock: Allow me to thank you, Mr. President, for having organized this open debate on Haiti. Г-н Рок: Позвольте мне поблагодарить Вас, г-н Председатель, за организацию этих открытых прений по Гаити.
He was also visited by the President of the Cour de cassation of Belgium, the Head of the OSCE delegation in Bosnia and Herzegovina and the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Его также посетили Председатель Кассационного суда Бельгии, руководитель делегации ОБСЕ в Боснии и Герцеговине и Председатель Международного уголовного трибунала по Руанде.
We are pleased that the President of the Human Rights Council is now able to present the report in his or her capacity as President to the plenary meetings of the General Assembly and the Third Committee. Мы удовлетворены тем, что Председатель Совета по правам человека теперь имеет возможность представлять доклад в своем качестве Председателя на пленарных заседаниях как Ассамблеи, так и Третьего комитета.
The President (spoke in French): The Council has before it the text of a statement by the President on behalf of the Council on the subject of today's meeting. Председатель (говорит по-французски): Совету представлен текст заявления Председателя от имени Совета по теме сегодняшнего заседания.
The keynote addresses were given by the host, President Ali Bongo Ondimba, and the President of Benin and Chairperson of the African Union, Thomas Yayi Boni. Вступительное заявление сделал организатор, президент Али Бонго Ондимба, и президент Бенина и Председатель Африканского союза Томас Яи Бони.
Mr. Erniyazov (Turkmenistan) said that the Procurator-General, like the President of the Supreme Court, was appointed by the President of the Republic with the approval of parliament. Г-н Эрниязов (Туркменистан) говорит, что Генеральный прокурор, как и Председатель Верховного суда, назначается президентом Республики по предварительному согласованию с парламентом.
The President, welcoming the successful outcome of the session, said that it had been an honour for her country to host the General Conference and expressed gratitude for the trust placed in her as President. Председатель, приветствуя успешное завер-шение сессии, говорит, что для ее страны было большой честью принимать у себя Генеральную конференцию, и она выражает признательность за оказанное ей доверие как Председателю.
The President of the Court (excluding the President of the Supreme Court) is appointed for a period of three years by the Minister from judges based on the results of selection proceedings. Председатель суда (кроме председателя Верховного суда) назначается министром на срок три года из числа судей на основе результатов процедуры отбора.
The President also referred to the gap between the current available budgetary resources of the Office of the President of the General Assembly and the actual budget needed to run the Office. Председатель также отметил несоответствие между выделяемыми в настоящее время бюджетными ресурсами на цели Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи и фактическими потребностями в ресурсах, необходимых для ее работы.
The President said that it was an honour to serve as President of the Fourth Review Conference, which was a significant moment in the life of the regime established by the Convention. Председатель говорит, что для него большая честь председательствовать на четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая является одним из рубежных моментов для режима, установленного Конвенцией.
Mr. Romero Puentes (Cuba) (spoke in Spanish): Mr. President, let me first congratulate Ambassador Gallegos of Ecuador for his excellent work as President. Г-н Ромеро Пуэнтес (Куба) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить посла Эквадора Гальегоса с превосходной работой на посту Председателя.