Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "President - Председатель"

Примеры: President - Председатель
Mr. President, your leadership of the General Assembly is charting the way forward. Г-н Председатель, своим руководством Генеральной Ассамблеей Вы прокладываете ей путь вперед.
Members will recall that the President informed the Assembly yesterday that he hoped to conclude the discussion today. Напомню, что вчера Председатель информировал Ассамблею о своем намерении завершить дискуссию сегодня.
I understand full well that the President of the General Assembly expects us to offer concrete proposals. Я хорошо понимаю, что Председатель Генеральной Ассамблеи ожидает от нас конкретных предложений.
We, of course, continue to be enthusiastic and energized by your efforts, Mr. President. Г-н Председатель мы, разумеется, по-прежнему вдохновлены Вашими усилиями.
The European Union fully supports the approach that you, Mr. President, have suggested. Г-н Председатель, Европейский союз безоговорочно поддерживает предложенный Вами подход.
The CNDDR President has undertaken to raise this issue with the Prime Minister. Председатель НКРДР обязался обсудить этот вопрос с премьер-министром.
The President of CNDDR announced that he was looking into the problem of identification during the regroupment of forces. Председатель НКРДР объявил, что он занимается проблемой идентификации в процессе перегруппировки сил.
Mr. President, you have informally suggested an approach that my delegation can fully subscribe to. Г-н Председатель, вы неофициально предложили подход, который может полностью разделить моя делегация.
It remains my own view that the President has indeed this authority. Я по-прежнему считаю, что Председатель имеет-таки это правомочие.
You, Mr. President, have continued these efforts in a very effective way. Вы, г-н Председатель, весьма эффективно продолжаете эти усилия.
First of all, congratulations to you, Mr. President. Прежде всего, поздравляю вас, г-н Председатель.
The PRESIDENT: I'll interpret that as an optimistic note. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я буду понимать это как нотку оптимизма.
The President tries to aggregate the will of member States. Председатель же силится агрегировать волю государств-членов.
The President of the Assembly has proposed to undertake further consultation with Member States. Председатель Ассамблеи предложил провести дополнительные консультации с государствами-членами.
At each session, the President was assisted by a moderator and a rapporteur. На каждом заседании Председатель пользовался помощью ведущего и докладчика.
We welcome the fact that the President of the International Criminal Court has addressed the Assembly for the first time. Мы приветствуем то обстоятельство, что Председатель Международного уголовного суда впервые выступил перед Ассамблеей.
We know that the President of the General Assembly is personally committed to this. Мы знаем, что Председатель Генеральной Ассамблеи лично привержен этому.
The President: We will resume our procedures in a few minutes. Председатель: Мы продолжим нашу работу через несколько минут.
The President also urged the parties to take immediate steps to stabilize the situation in Darfur. Председатель также настоятельно призвал стороны незамедлительно принять меры по стабилизации положения в Дарфуре.
The President sent their report to all Member States on 7 July 2006. Председатель направил их доклад всем государствам-членам 7 июля 2006 года.
As a member of the Bureau, the President considered applications from the defence for the disqualification of judges. В качестве члена Бюро Председатель рассматривал ходатайства защиты об отводе судей.
Mr. President, you have enabled significant strides to be made in Sino-African cooperation. Вы, г-н Председатель, обеспечили достижение существенных успехов в китайско-африканском сотрудничестве.
The President of the Council also met with the Chairperson of the General Council of WTO. Председатель Совета встречался также с Председателем Генерального совета ВТО.
The President of the Council has expressed his intention to explore ways and means of doing so. Председатель Совета заявил о своем намерении изучить пути и средства достижения этого.
We are fortunate to have as our President a diplomat with such magnificent credentials. Нам повезло, поскольку наш Председатель является дипломатом со столь выдающимися заслугами.