Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
Losing my credibility, my power! Теряя мой авторитет, мою власть!
And what power does the Great Khan have? А какую власть имеет Великий Хан?
Only power was seized not by chatlians, but by patsaks, such as you and your friend, the nightingale. Только власть захватили не чатлане, а пацаки, такие, как ты и твой друг соловей.
Can men always had the power, Власть всегда была в руках мужчин.
He's like power in a doctor's gown. Он - сила и власть в белом халате.
Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners. Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных.
The unrest in the country and the power struggle being waged by non-democratic means are constant threats to the right to life. Волнения в стране и борьба за власть, которая ведется недемократическими средствами, представляют собой постоянную угрозу для права на жизнь.
Massive loss of life was also reported as a result of the power struggle in Nangarhar Province in October (see para. 31 above). Сообщалось также о том, что большое число людей погибло в результате борьбы за власть в провинции Нангархар в октябре (см. пункт 31 выше).
The fear of losing privileges and power has encouraged extreme positions, which have kept some groups out of the current process of change. Страх потерять привилегии и власть побуждали занимать экстремальные позиции, в результате чего некоторые группы оказались вне проходящего сегодня процесса перемен.
By refusing to condemn such Azerbaijani policy, the Security Council, in fact, has condoned the continuing Azerbaijani military operations which have recently intensified because of Azerbaijani domestic political instability and the struggle for power. Отказываясь осудить такую политику Азербайджана, Совет Безопасности фактически оправдывает продолжение азербайджанских военных операций, которые в последнее время активизировались ввиду внутриполитической нестабильности в Азербайджане и борьбы за власть.
The power of General Dostom, the Governor and military commander of the northern region of Afghanistan whose capital is Mazar-i-Sharif, extends over several provinces. Власть генерала Достома, губернатора и военного командира северного региона Афганистана со столицей в Мазари-Шарифе, распространяется на несколько провинций.
South Africa, in particular, must avoid the kind of settlement that hoarded all power at the centre, thus emasculating the regions. В Южной Африке, в частности, следует избегать решения, которое позволит сосредоточить всю власть в центре в ущерб регионам.
This is reflected at all levels: health, education and physical security, as well as political and economic power and influence. Это находит свое отражение во всех сферах жизни общества: здравоохранение, образование, физическая безопасность, политическая и экономическая власть и влияние.
Article 118, paragraph 2, of the Constitution stated that judicial power should be exercised in respect of constitutional, civil, administrative and criminal proceedings. В пункте 2 статьи 118 Конституции указывается, что судебная власть осуществляется посредством конституционного, гражданского, административного и уголовного судопроизводства.
C. Executive power 43 - 46 7 С. Исполнительная власть ЗЗ - 36
E. Judicial power 50 - 56 8 Е. Судебная власть 40 - 45
Prior to being colonized, Burundi was a well organized, hierarchical, feudal kingdom, power being concentrated in the hands of the king, or Mwami. До колонизации Бурунди представляла собой хорошо организованное феодальное королевство с иерархической структурой, власть в котором находилась в руках короля, или мвами.
He was deposed in September 1987 when Major Pierre Buyoya, also a Tutsi from Bururi province, seized power and became President. Он был свергнут в сентябре 1987 года, когда майор Пьер Буйоя, также тутси из провинции Бурури, захватил власть и стал президентом.
'Public power shall be exercised with respect for the equal worth of all and for the freedom and dignity of the individual. Государственная власть осуществляется при уважении равенства всех, свободы и достоинства каждого.
The judge or judicial officer shall be authorized by law to exercise judicial power. Судья или судебное должностное лицо имеет по закону право осуществлять судебную власть;
Finding the means to reach those in need without entrenching the power of abusive elements is one of the most difficult challenges facing the humanitarian community in recent times. Одна из наиболее трудных задач, вставших перед сообществом гуманитарных организаций в последнее время, состоит в том, как можно охватить помощь нуждающиеся группы населения, не укрепляя при этом власть тех, кто ею злоупотребляет.
Secondly, the endemic tension between the United Nations and the Bretton Woods institutions, a contest for power and control, is another factor. Во-вторых, другим фактором являются характерные трения между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями в соперничестве за власть и контроль.
Professor Rabbani then informed the Secretary-General's Special Representative, Ambassador Mestiri, that he would hand over power on 21 March 1995. Профессор Раббани проинформировал тогда Специального представителя Генерального секретаря, посла Местири, о том, что он передаст власть 21 марта 1995 года.
It is well known that those with economic power control others at the international, regional and national levels. Хорошо известно, что тот, кто имеет экономическую власть, обладает властью над всеми другими - на международном, региональном и национальном уровнях.
The end of the civil war, however, led to the consolidation of power by the armed forces. С окончанием гражданской войны власть, однако, сосредоточилась в руках вооруженных сил.