Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
The occupying power has a sufficient force present, or the capacity to send troops within a reasonable time to make the authority of the occupying power felt; оккупирующая держава располагает достаточными силами на территории или имеет возможность направить войска в соответствующие сроки, с тем чтобы власть оккупирующей державы ощущалась;
It referred to jurisprudence of the European Court, in which the Court declared that the Regional Attorney is an officer authorized by law to exercise judicial power; the principal criterion considered by the European Court was the independence of the attorney in relation to the executive power. Оно сослалось на постановление Европейского суда, в котором суд заявил, что районный прокурор является должностным лицом, уполномоченным законом осуществлять судебную власть; главным критерием, из которого исходил Европейский суд, являлась независимость прокурора от исполнительной власти.
Power must be absolute, or it be no power at all. Власть может быть либо абсолютной либо никакой.
Belgium proposes that the phrase "or a person authorized to exercise judicial power" be amended to read "or a person authorized to exercise judicial or administrative power". Между словами «или лица, которому принадлежит право осуществлять судебную» и «власть» требуется включить слова «или административную».
The task is complex because of its size and ramifications, due in turn to its diversity in the face of the phenomena of power and the exercise of power. Стоящая перед нами задача носит сложный характер в силу своего масштаба и последствий, а также в силу своего разнообразия перед лицом такого явления как власть и ее осуществление.
In his view, in the struggle for power, the party is no different from a power struggle between tribes and clans. По его мнению, борьба партии за власть ничем не отличается от борьбы за власть между племенами и кланами.
I didn't take his money because to him, money is power and power is control. Я не взяла его денег, потому что для него, деньги-это власть а власть - это контроль.
There are also social problems, such as the feeling by some that careers are not "open to talents", and economic power is separated from political power and social distinction. Есть также и социальные проблемы, такие как возникающее у некоторых людей чувство, что карьера "закрыта для проявления их талантов", что экономическая власть отделена от политической власти и социального положения.
Seeking redemption for his past crimes, but only able to draw on enough power to alter one key event, Doom chooses to use that power to resurrect Cassie. Стремясь искупить свои прошлые преступления, но только способный наделить достаточную власть, чтобы изменить одно ключевое событие, Дум решает использовать эту силу, чтобы воскресить Кэсси.
The power of population is so superior to the power of the earth to produce subsistence for man, that premature death must in some shape or other visit the human race. Способность населения воспроизводиться превосходит власть над землей произвести пропитание для человека, а преждевременная смерть должна в той или иной форме посетить род человеческий.»
Without realizing the gravity of his decision, he yields the power in his marriage to his wife, reversing his position of power, when he refuses to fight the knight. Не осознавая тягостные последствия своего решения, он, когда отказывается сражаться с «рыцарем», отдаёт власть в браке своей жене, обращая таким образом свою позицию силы.
According to some translation researchers such as Even-Zohar, Susan Bassnett and Trivedi, culture is also linked to the will of power and to the way people pretend to this power. По мнению некоторых исследователей перевода, таких как Эвен-Зохар, Сьюзен Басснетт и Триведи, культура также связана с жаждой власти и с тем, как люди претендуют на эту власть.
In his speech Gudkov pointed out that the Constitution of the Russian Federation gives "unlimited" power to the president, on the basis of which Vladimir Putin built a "vertical of power". В своей речи он указал на то, что Конституция РФ даёт «неограниченную» власть президенту, на основе чего Владимир Путин построил «вертикаль власти».
The Grand Priory of the Order moved to Rhodes in 1312, where it ruled as a sovereign power, then to Malta in 1530 as a sovereign/vassal power. Великий Приорат Ордена переехал в Родос в 1312 году, где он правил как верховная власть, затем на Мальту в 1530 году в качестве суверенной власти.
Control is in the hands of the party in power (through Parliament), and power in the hands of the party in control. Контроль находится в руках партии, стоящей у власти (посредством парламента), а власть - в руках партии, осуществляющей контроль.
Secretary Powell replied that the US had used hard power to win World War II, but he continued: What followed immediately after hard power? Секретарь Пауэлл ответил, что Соединенные Штаты использовали жесткую власть, чтобы выиграть II Мировую Войну, но он продолжал: Что последовало сразу же после использования жесткой власти?
If America is to win that war, its leaders are going to have to do better at combining soft and hard power into "smart power." Если Америка хочет победить в этой войне, ее лидерам придется добиться большего успеха в объединении мягкой и жесткой власти в "разумную власть".
In their mind, the hard power of the United States is more important than its soft power, and their vision of an America "bound to lead" is largely unchanged. По их мнению, жесткая власть Соединенных Штатов важнее их мягкой власти, а их видение Америки "с ее предназначением играть руководящую роль" является в значительной степени неизменным.
In a year, Egyptian President Mohamed Morsi will almost certainly still be in power, but it is not so clear how he will use that power - and what Egypt will look like politically and economically as a result. Через год президент Египта Мухаммед Морси почти наверняка еще будет у власти, но остается неясным, как он будет использовать эту власть - и как в результате будет политически и экономически выглядеть Египет.
At the same time, except for some religious leaders, such as the Dalai Lama, soft power is rarely sufficient, while leaders who only court popularity may be reluctant to exercise hard power when they should. В то же время, за исключением некоторых религиозных лидеров, таких как Далай-лама, мягкой власти редко бывает достаточно, в то время как руководители, которые только добиваются популярности, могут неохотно использовать жесткую власть, когда следует.
So the big question about the future of new power, in my view, is: Will that old power just emerge? На мой взгляд, большой вопрос будущего новой власти таков: «Всплывёт» ли та старая власть?
Also, environmental issues can be addressed when decision making power is held by those affected by the issues instead of power sources that do not understand the needs of local communities. Кроме того, экологические проблемы могут быть решены, когда власть принадлежит тем, кого они напрямую затрагивают, а не тем, кто не понимает потребности местных сообществ.
Others would say that the European Convention on Human Rights (ECHR) has now limited British parliamentary power to a greater degree than the Canadian Charter limited the power of the Canadian Parliament and provincial legislatures. Другие утверждали, что Европейская конвенция о правах человека намного сильнее ограничивает сегодня власть британского Парламента, чем Хартия ограничивает канадский Парламент или провинциальные законодательные органы.
If the Socialism is Authoritarian; if there are Governments armed with economic power as they are now with political power; if, in a word, we are to have Industrial Tyrannies, then the last state of man will be worse than the first. Если социализм будет авторитарным, если власть будет держать в своих руках экономические мощности так же, как сейчас политические, если, одним словом, мы будем иметь индустриальную тиранию, тогда положение человека в последнем случае будет хуже предыдущего».
The girl believes in the power of the evil sorcerer... yet she doesn't believe in the power of the thief. Что я слышу - принцесса верит во власть колдуна, но не хочет поверить в вора.