Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Power - Право"

Примеры: Power - Право
The Information Commissioner has the power to issue legally binding decisions. Специальный уполномоченный по делам информации имеет право выносить решения, имеющие обязательную юридическую силу.
The Ombudsperson has power to investigate, recommend, and propose reforms. Уполномоченный по защите прав граждан имеет право проводить расследования, давать рекомендации и предложения по поводу тех или иных реформ.
Only the State's highest government authorities have the power to give consent to use force. Лишь высшие правительственные органы государства имеют право давать согласие на применение силы.
While they included the power to bring cases ex officio, that was limited to the Government and Government entities. Хотя к их числу относится право возбуждать дела по долгу службы, оно ограничено лишь государственными и правительственными органами.
Governments and parliamentarians should be protecting the sovereign power of nations to create a money supply that is appropriate. Правительства и парламентарии должны защищать суверенное право стран определять необходимое количество денег исходя из соображений целесообразности.
The Minister had the power to give general instructions but seldom used it. Министр имеет право давать общие указания, которым он пользуется довольно редко.
The House of Commons will still have the power to pass a vote of no confidence in the Government, with a simple majority. При этом Палата общин сохраняет право принять вотум недоверия правительству простым большинством голосов.
In this light, the Director of Legal Aid's exemption power should be kept restrictive. В связи с этим следует ограничить право директора Департамента юридической помощи на исключения.
With the constitutional reform of June 2011, that power of investigation was conferred upon the National Human Rights Commission. В соответствии с конституционной реформой, проведенной в июне 2011 года, подобное право проведения расследований было передано Национальной комиссии по правам человека.
In this context, it should be noted that a State has the sovereign power to allow admission of aliens into its territory. В этой связи следует отметить, что государство имеет суверенное право в отношении приема иностранцев на свою территорию.
The Federal Government and the regional authorities retained absolute power to confiscate land for public interest and development programmes. За федеральным правительством и региональными властями сохраняется безусловное право конфискации земель в государственных интересах и в рамках программ развития.
The President of India and state Governors had the power to grant pardon or to suspend, remit or commute any sentence. Президент Индии и губернаторы штатов имеют право даровать помилование или приостанавливать, отменять или смягчать любой приговор.
The court has discretionary power in this regard; В этом отношении суд имеет право действовать по своему усмотрению;
Customs officers have the power to require information in relation to goods imported or exported. Сотрудники таможенной службы имеют право затребовать информацию в отношении импортируемых или экспортируемых товаров.
The Border Guard had also been vested with the power to issue deportation decisions, which resulted in shorter detentions. Пограничная служба также получила право принимать решения о высылке иностранцев, что привело к сокращению срока содержания под стражей.
Besides we're the only ones to have the power to judge this case. К тому же, только у нас есть право судить это дело.
The Venezuelan National Assembly voted to give the president the power to change law if it protected the interests of Venezuela. Национальная ассамблея Венесуэлы проголосовала за то, чтобы дать президенту право менять закон, если он действует в интересах страны.
But, of course, I have the power of reprieve, which at present I intend to use. Конечно, у меня есть право помилования, которым в данное время я намерена воспользоваться.
But you do have the power to accept his surrender. Но ты имеешь право принять его явку с повинной.
Rachel gave her father power of attorney. Рейчел оставила своему отцу это право.
His shares double in voting power. Его акции получат двойное право голоса.
Shopping Carts has the power to boost your revenue and sales at the same time. Корзина имеет право увеличить свой доход и реализация в то же время.
This gives you power to act with the authority of the Comte de la Fere. Оно даёт тебе право действовать от имени графа де ла Фер.
Our agreement doesn't give you veto power. Наше соглашение не дает тебе право голоса.
Developing countries should get more voting power in the Bretton Woods institutions. Развивающиеся страны должны иметь большее право голоса в бреттон-вудских учреждениях.