Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
I destroyed thousands of people to establish my power and prevent the death of millions more. Я уничтожил тысячи людей,... чтобы установить свою власть... и предупредить гибель миллионов других людей.
I say "attempted" because we don't want Marquez taking power. Говорю "попытка", так как не хотим мы, чтобы Маркез захватил власть.
And as personal friend with the president - he has the power to transform ordinary people into TV-stars. Он личный друг президента, у него есть власть превращать обычных людей в телезвёзд.
Such power he had over people. Он имел огромную власть над людьми.
I will have power, without Guy or with him. У меня будет власть, с Ги или без него.
The country was torn by civil war... with many Kingdoms struggling, for land and power. Страна была разорванная в результате гражданской войны... со многими королевств борьбу, за землю и власть.
Now there is a new maharaja, and again the palace has the power of the Dark Light. Нет. Там новый Махараджа. И снова дворец получил власть тёмного света.
And whoever has the control... has the power. А тот кто может управлять... имеет власть.
The proxy voting feature creates power structures similar to representative democracy, even though delegations can be withdrawn at any time. Функция прокси-голосования создает реальную власть, похожую на представительную демократию, хотя делегации могут быть отозваны в любой момент.
They beat the Lancasters, and they're now in power. Они победили Ланкастеров, и власть в их руках.
Real power rested with the prime minister and cabinet, who were elected by the National Assembly. Реальная власть опиралась на премьер-министра и кабинет министров, которые были избраны Национальным собранием.
They realized something... the power of information. Они кое-что осознали... власть информации.
Well, she'd lose her power and mystique. Она бы потеряла свою власть и таинственность.
Don't underestimate having all the power in a small town or a state. Не недооценивайте власть в маленьком городе или штате.
You've got the power to know ~У тебя есть власть, чтобы знать:~
DC's a dark and vile place full of bad, selfish people who have no interest in anything but corruption and blind power. ДС это мрачное, мерзкое местечко, наполненное плохими, эгоистичными людьми, которых интересуют только взятки и слепая власть.
They were nice to him because he had a lot of power. Они были такими потому, что у него была власть.
The power that must be locked away here, the knowledge. Власть, которая должна быть заперта здесь, знания.
One who appreciates Gul'dan's vision, ... his power. Тот, кто ценит видение гул'дана, ... свою власть.
But, believe me, you have power. Но, поверьте, у вас есть власть.
Aya said that the witches of your coven were granted the power to have your greatest heart's desire. Ая говорит, что ведьмам вашего ковена была предоставлена власть иметь твое величайшее сердечное желание.
Perhaps you like it, knowing you still have the power to break his heart. Наверное, тебе это нравится, зная о том, что ты имеешь власть, чтобы разбить его сердце.
Even kings have limits to their power, Will. Даже власть королей не безгранична, Уилл.
Because it's his character, because he uses lies to hang onto power. Из-за своего характера, потому, что он использует ложь, чтобы держаться за власть.
For the last few years, the real power has been Melakon. В последние годы реальная власть была в руках Мелакона.