The power to illuminate the far corners of the globe, |
Власть вещать в самых отдаленных уголках нашей планеты. |
It's what he feels on stage, isn't it? The... the power. |
Это то, что он чувствует на данном этапе... Власть. |
Throughout the history of the United States, the money power has gone back and forth between Congress and some sort of privately-owned central bank. |
На протяжении истории США финансовая власть постоянно переходила из рук в руки от Конгресса к какой-то форме частного центрального банка и обратно. |
Kenya rises to power on the export of rhinoceroses. |
Кения обретает власть за счет экспорта носорогов |
And this gives you power over me? |
И это дает тебе власть надо мной? |
You and I both know that power is the greatest aphrodisiac... except, of course, when women have it. |
Мы обе знаем, что власть - лучший афродизиак... если, конечно, властью не обладает женщина. |
Where is it written that power is the sole province of the worst? |
Где это сказано, что власть исключительная привилегия мерзавцев? |
A question: "How does one man assert power over another?" |
Вопрос: "как один человек получает власть над другим?" |
Some were fought for land, some for power, some for glory. |
Некоторые боролись за земдю, некоторые за власть, некоторые за славу. |
Naming things gives us power over them. |
Называя вещи, люди обретают над ними власть |
Isn't power in your hands? |
Разве не в Ваших руках вся власть? |
Anyway, I got all power-hungry with a power tool and I... |
Короче, у меня вся власть с бензопилой в руках, и я... |
I understand that, but that girl has just been robbed of all her power and all her humanity. |
Я понимаю это, но у этой девочки только что забрали всю ее власть и веру в людей. |
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things. |
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы. |
He took advantage of his power and his position, and you didn't give him the drive because you are a good person at heart. |
Он использовал свою власть и положение, но ты не отдала ему флешку, потому что у тебя доброе сердце. |
Soft power is the ability to get what one wants by attracting others rather than threatening or paying them. |
Мягкая власть - это способность получать то, что хочешь, привлекая других людей, а не угрожая или платя им за это. |
So the ruling elite engineered a coup to secure the power they had failed to win at the ballot box. |
Таким образом, правящая элита организовала переворот, чтобы обеспечить себе ту власть, которую они не смогли получить в результате выборов. |
The specter of revolution had forced Western elites to use the power of the state to redistribute wealth and nurture the growth of loyal middle classes. |
Призрак революции заставил западные элиты использовать власть государства, чтобы перераспределить богатства в стране и обеспечить развитие лояльного среднего класса. |
Beyond that, however, the power of the judiciary stems precisely from the assumption of independence which Hamilton regarded as crucial for their position. |
После этого, однако, власть судей возникает именно из предположения о независимости, которую Гамильтон считал основной для их положения. |
The legislature commands the "power of the purse" and so makes all the rules. |
Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила. |
Another new dimension of the energy security problem is the manner in which high prices and increased reserves have transferred power to energy producing countries. |
Другой новый аспект проблемы энергетической безопасности - это метод, с помощью которого высокие цены и увеличенные запасы передали власть странам, производящим энергию. |
Many of these state-owned companies in countries like Russia and Venezuela are not responding merely to market forces, but are using their newfound pricing power for political purposes. |
Многие из этих принадлежащих государству компаний в таких странах, как Россия и Венесуэла, не просто реагируют на рыночные силы, но также используют свою недавно приобретенную власть влиять на цены в политических целях. |
If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond. |
Если Сириза выиграет, но не возьмет власть, основной причиной будет страх, как на это среагирует ЕС. |
But the fact that the ECB's power is only a technocratic substitute for the eurozone's missing democratic political institutions will remain a growing problem in 2013. |
Но тот факт, что власть ЕЦБ является лишь технократическим заменителем отсутствующего в еврозоне демократического политического института, остается серьезной проблемой и в 2013 году. |
Similarly, in the Philippines, financial liberalization, by and large, benefited large family-owned corporations, increasing their monopoly power by easing access to bank credit. |
Похожим способом, на Филиппинах, финансовая либерализация в большей степени принесла выгоду крупным семейным корпорациям, увеличив их монопольную власть за счет облегчения доступа к банковским кредитам. |