| The power to illuminate the far corners of the globe, | Власть вещать в самых отдаленных уголках нашей планеты. |
| It's what he feels on stage, isn't it? The... the power. | Это то, что он чувствует на данном этапе... Власть. |
| Throughout the history of the United States, the money power has gone back and forth between Congress and some sort of privately-owned central bank. | На протяжении истории США финансовая власть постоянно переходила из рук в руки от Конгресса к какой-то форме частного центрального банка и обратно. |
| Kenya rises to power on the export of rhinoceroses. | Кения обретает власть за счет экспорта носорогов |
| And this gives you power over me? | И это дает тебе власть надо мной? |
| You and I both know that power is the greatest aphrodisiac... except, of course, when women have it. | Мы обе знаем, что власть - лучший афродизиак... если, конечно, властью не обладает женщина. |
| Where is it written that power is the sole province of the worst? | Где это сказано, что власть исключительная привилегия мерзавцев? |
| A question: "How does one man assert power over another?" | Вопрос: "как один человек получает власть над другим?" |
| Some were fought for land, some for power, some for glory. | Некоторые боролись за земдю, некоторые за власть, некоторые за славу. |
| Naming things gives us power over them. | Называя вещи, люди обретают над ними власть |
| Isn't power in your hands? | Разве не в Ваших руках вся власть? |
| Anyway, I got all power-hungry with a power tool and I... | Короче, у меня вся власть с бензопилой в руках, и я... |
| I understand that, but that girl has just been robbed of all her power and all her humanity. | Я понимаю это, но у этой девочки только что забрали всю ее власть и веру в людей. |
| Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things. | Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы. |
| He took advantage of his power and his position, and you didn't give him the drive because you are a good person at heart. | Он использовал свою власть и положение, но ты не отдала ему флешку, потому что у тебя доброе сердце. |
| Soft power is the ability to get what one wants by attracting others rather than threatening or paying them. | Мягкая власть - это способность получать то, что хочешь, привлекая других людей, а не угрожая или платя им за это. |
| So the ruling elite engineered a coup to secure the power they had failed to win at the ballot box. | Таким образом, правящая элита организовала переворот, чтобы обеспечить себе ту власть, которую они не смогли получить в результате выборов. |
| The specter of revolution had forced Western elites to use the power of the state to redistribute wealth and nurture the growth of loyal middle classes. | Призрак революции заставил западные элиты использовать власть государства, чтобы перераспределить богатства в стране и обеспечить развитие лояльного среднего класса. |
| Beyond that, however, the power of the judiciary stems precisely from the assumption of independence which Hamilton regarded as crucial for their position. | После этого, однако, власть судей возникает именно из предположения о независимости, которую Гамильтон считал основной для их положения. |
| The legislature commands the "power of the purse" and so makes all the rules. | Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила. |
| Another new dimension of the energy security problem is the manner in which high prices and increased reserves have transferred power to energy producing countries. | Другой новый аспект проблемы энергетической безопасности - это метод, с помощью которого высокие цены и увеличенные запасы передали власть странам, производящим энергию. |
| Many of these state-owned companies in countries like Russia and Venezuela are not responding merely to market forces, but are using their newfound pricing power for political purposes. | Многие из этих принадлежащих государству компаний в таких странах, как Россия и Венесуэла, не просто реагируют на рыночные силы, но также используют свою недавно приобретенную власть влиять на цены в политических целях. |
| If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond. | Если Сириза выиграет, но не возьмет власть, основной причиной будет страх, как на это среагирует ЕС. |
| But the fact that the ECB's power is only a technocratic substitute for the eurozone's missing democratic political institutions will remain a growing problem in 2013. | Но тот факт, что власть ЕЦБ является лишь технократическим заменителем отсутствующего в еврозоне демократического политического института, остается серьезной проблемой и в 2013 году. |
| Similarly, in the Philippines, financial liberalization, by and large, benefited large family-owned corporations, increasing their monopoly power by easing access to bank credit. | Похожим способом, на Филиппинах, финансовая либерализация в большей степени принесла выгоду крупным семейным корпорациям, увеличив их монопольную власть за счет облегчения доступа к банковским кредитам. |