They were going to try and undermine the Ori's power by eliminating as many of their followers as they could in one fell swoop... |
Они собирались попробовать подорвать могущество Орай, уничтожив как можно больше их последователей одним махом... |
You have only begun to discover your power. |
Ты только начал постигать свое могущество. |
My power... Means more to me than you. |
Моё могущество... для меня важней тебя. |
In this way, the European States projected their power on the world stage. |
Таким образом, европейские государства использовали свое могущество во всемирном масштабе. |
Gabriel Bonvalot wanted by his expeditions financed by the French government in order to demonstrate French power in the eyes of the world. |
Габриэль Бонвало хотел своими экспедициями, финансируемыми французским правительством, продемонстрировать могущество Франции. |
The negotiations were facilitated by the rising power of the Hamdanids, which caused anxiety to both sides. |
Переговорам способствовало растущее могущество государства Хамданидов, что вызывало беспокойство обеих сторон. |
My power... Means more to me than you. |
Моё могущество для меня важнее тебя. |
ARWEN: If I can get across the river... the power of my people will protect him. |
Если я доберусь до того берега... могущество моего народа защитит его. |
But the power of the Ring... could not be undone. |
Но могущество Кольца... было неодолимо. |
The West's economic mismanagement will also reduce its military power. |
Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество. |
On the other hand, China's power should not be exaggerated. |
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая. |
We are the ones who guard the power. |
Мы те, кто храним могущество. |
My time of suffering has taught me the strength of your power, my lord. |
Моё страдание показало мне твоё могущество, мой повелитель. |
Only the power to create a new world. |
Только могущество для создания нового мира. |
The military-industrial complex is the latest in a long series of institutions of war that have provided economic power and profit. |
Военно-промышленный комплекс является последним в длинном ряду военных учреждений, обеспечивающих экономическое могущество и доходы. |
You seem to have mistaken me for a considerably higher power. |
Похоже, вы склонны переоценивать мое могущество. |
Imagine a benevolent Witness with all the power of time. |
Представьте могущество времени в руках милосердного Очевидца. |
The comparative size and power of transnational corporations raises issues that need to be considered. |
Особого рассмотрения требуют относительные размеры и могущество транснациональных корпораций. |
Since ancient times domination of the sea and maritime trade has symbolized and attributed power and prosperity. |
С древнейших времен покорение морей и морская торговля символизировали могущество и процветание. |
They are rather intended to express the sheer power of intimidation in an extremely archaic fashion. |
Оно скорее призвано крайне архаичным способом демонстрировать само могущество в плане запугивания. |
So you begin to see the true power of the force. |
Вот, ты начинаешь видеть истинное могущество Силы. |
The power he brings is for the good of all. |
Его могущество будет на пользу всем. |
But the hope that you have brought, Your Majesties... is finally starting to weaken the Witch's power. |
Но надежда, которую вы принесли, ваше величество, уже начала ослаблять могущество Колдуньи. |
What do you think of it? - Fantomas shows his power. |
Я думаю, что Фантомас нам еще раз докажет свое могущество. |
Whoever has that seed has no idea what kind of power it can unleash. |
Кто бы ни взял это семя, он представления не имеет, какое могущество заключено в нем. |