| People are mainly interested in money and facilities and buildings and power and all this kind of things. | Людей интересуют в основном деньги, удобства, здания, власть и подобные им вещи. |
| For all the years of existence of Guatemala this is the first Indian claim for power in the country. | За все годы существования Гватемалы это - первая индейская заявка на власть в стране. |
| Business and power will search for answers to these questions mutually and at the "round table". | На эти вопросы власть и бизнес будут искать ответ сообща - за "круглым столом". |
| The judicial power is separated from the other powers of the State and their sphere of influence. | Судебная власть отделена от других властей и сфер их влияния. |
| The decentralization process, effectively devolving power to the regions, departments and municipalities, also holds some potential. | Процесс децентрализации, при котором власть фактически передается районам, департаментам и муниципальным образованиям, также обладает определенным потенциалом. |
| The active power that information provides is typically the threat of exposure. | Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения. |
| Such information gives you power primarily in a secretive, opaque world where access to information is limited. | Такая информация дает Вам власть прежде всего в скрытном, непроницаемом мире, где доступ к информации является ограниченным. |
| These mighty, independent creatures embodied strength and power for them. | Эти могущественные, независимые существа олицетворяли для них силу и власть. |
| Never before has the power of Venezuela paid so much attention to people's needs. | Никогда раньше власть в Венесуэле не уделяла столько внимания народным нуждам. |
| 1735: Corsica is proclaimed independent power in a sponge Consulta (assembly) convened at Corte. | 1735: Корсика провозглашена независимая власть в губку Consulta (сборка), созванного в Корте. |
| The Government of the Republic has the executive power of the State. | Правительство Республики осуществляет исполнительную государственную власть. |
| The executive power is divided between two functions: governing and administration. | Исполнительная власть разделена между двумя функциями, коими являются управление и администрирование. |
| After this, all Turkic tribes of Karabakh recognized Panahali Khan's power. | После этого все мусульманские племена Карабаха признали власть Панах-хана. |
| France spread its power south by taking Algeria in 1830 and later Tunisia. | Франция расширила свою власть, захватив Алжир в 1830 году, а после и Тунис. |
| The real power thinks, acts and dictates for all of us. | Реальная власть думает, действует и диктует для всех нас. |
| Fascism is the power of finance capital itself. | Фашизм - это власть самого финансового капитала. |
| She was well respected by Christians as a queen who had power over the Mediterranean Sea. | Христиане уважали её в качестве царицы, имевшей власть над Средиземным морем. |
| I refuse to recognize anyone's power over me. | Я отказываюсь признавать чью-либо власть над собой». |
| This is the body that exercises legislative power in the Republic of Azerbaijan. | Это орган, осуществляющий законодательную власть в Азербайджанской Республике. |
| On 11 June 1849 the socialists and radical republicans made an attempt to seize power. | 11 июня 1849 года социалисты и радикальные республиканцы сделали попытку захватить власть. |
| But the kulak's, which have seized power in the village kill Andrey. | Но кулаки, которые захватили власть в деревне, убивают Андрея. |
| Diocletian greatly reduced the power of these prefects as part of his sweeping reform of the empire's administrative and military structures. | Диоклетиан существенно ограничил власть этих префектов в рамках своих реформ административных и военных структур империи. |
| The real power was in the hands of the French Resident General. | Все реальная власть в государстве перешла в руки французского генерального резидента. |
| Federalists wished to delegate many powers to the individual Mexican states, while centralists wished to consolidate power at the national level. | Федералисты желали предоставить мексиканским штатам существенные полномочия, в то время как центристы стремились консолидировать власть на национальном уровне. |
| This political relationship gave the Carolingians authority and power in the Frankish kingdom. | Эти политические отношения дали Каролингам силу и власть во Франкском королевстве. |