Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
Money, power, love, jealousy - Деньги, власть, любовь, ревность...
Men killing each other for power or land. Мужчины убивают друг друга за власть или землю
It's taken more than 30 years since then but I am finally in a position of power to do something about it. И вот спустя более 30 лет у меня наконец появилась власть для борьбы с этим.
Who was the real power, the Captain or Tennille? У кого была реальная власть, у Капитана или Тенниль?
His power over this artificial world has made him go crazy Его власть над этим искусственным миром сводит его с ума.
Money, fame, power and women? Деньги, слава, власть и женщины?
We may be having an affair, but don't think for two seconds it gives you some kind of power over me. Может, у нас и роман, но не думай, что это автоматически дает тебе некую власть надо мной.
You feel that I have all the power in the relationship, Тебе кажется, что у меня вся власть в отношениях.
You still have only one goal... a child to secure power, as your child increased yours. У вас на уме лишь одно... ребенок, который обеспечит власть, как ваши обеспечили вам.
And put all that power in his hands? И передать всю власть в его руки?
Would you of your country being divided by a foreign power? А вам пришлось бы по вкусу, раздели вашу страну иностранная власть?
Some sort of... power beef going down in the Army ranks. В рядах ИРА идёт что-то вроде борьбы за власть.
I want them here when the final key is inserted and my power is absolute! Я хочу, чтобы они были здесь, когда последний ключ будет вставлен и машина даст мне абсолютную власть!
It's the power over the world' that's what the olivine belt is. Это власть над миром, вот что такое Оливиновый пояс.
It's the only power I ever had. То, что дает мне власть над ними.
When I'm in power' I'll have you hanged from the hyperboloid's tower. Будет моя власть - повешу вас на башне гиперболоида.
You may assure the High Council that I have no pretensions towards power. ты можешь убедить высший совет, что я не претендую на власть
You were a better man before, this power has corrupted you. раньше ты был лучше, власть тебя испортила.
And you'd just be giving him your power if you gave him the details of your date. А ты просто отдашь ему свою власть, если посвятишь его в детали своего свидания.
We have the power to stop them, to keep them in their place. У нас есть власть остановить их, поставить их на место.
I only negotiate with people with the power to say yes or no, and you don't have that. Я веду переговоры с теми, кто имеет власть согласиться или отказать, а у тебя этого нет.
I'm the one with the power around here. Я здесь единственный, у кого есть власть.
When you hold it, you have the power over the story. Когда вы держите его, у вас есть власть над историей
Should the King not recover, and should something befall Cyrus, I'm going to ask Parliament to place the Queen in power. Если король не поправится, если что-то случится с Сайрусом, я попрошу Парламент передать власть королеве.
The same power I'm going to use to tear him limb from limb. И теперь я использую эту власть, чтобы разорвать его на куски.