I know why you came here, why you took the power of the light. |
Я знаю, почему ты прибыла сюда, зачем ты взяла власть света. |
You should believe in yourself and the power of women |
Нужно верить в себя и во власть женщин. |
She says that I have the power, but I don't. |
Она говорит, что у меня есть власть, но ее у меня нет. |
That quack down south did this to us, but we have a chance now to take our power back. |
Тот шарлатан на юге сделал это с нами, но у нас теперь есть шанс вернуть нашу власть. |
What happens if the power goes out? |
Что произойдет, если власть выходит? |
You been in here since power went out? |
Вы были в здесь с власть вышла? |
Why does she have this weird power over me After all these years? |
Почему у нее есть какая-то странная власть надо мной спустя столько лет? |
Your name... wed to my father's... power and wealth to rival Crassus himself... |
Твое имя... соединенное с именем моего отца... принесут власть и богатство, равные Крассу... |
For the past year I have been helping him put things in place for an orderly shift in power. |
Весь последний год я помогал ему всё устроить, чтобы он мог перебрать власть на себя. |
I happen to hold the power of life and? |
Я имею власть казнить и помиловать. |
It follows, then, that I cannot come to power or even defend myself... by an act which betrays the most sacred tradition of them all. |
Значит, я не смею взять власть и не могу защищаться... из-за закона, который предаёт наши священные обычаи. |
The more he acquires, the greater his wealth and power. |
Чем больше приобретает, тем больше его достаток и власть. |
Your plan is to assassinate my successor, Create a coup in the labor party, And return me to my seat of power in 6 months. |
Ваш план - устранить моего приемника, провести меня в правящую партию, и вернуть мне власть в течении полугода. |
I had it all in the palm of my hand - wealth, power, respect... |
У меня всё было - богатство, власть, почести. |
'She found it hard to understand 'what I meant by power, government and war. |
С большим трудом мне удалось объяснить ей, что означает правительство, власть, война. |
Most of the conspirators want to take power and use the towers for their own purposes. |
А потому что большинство в штабе надееться захватить власть и... использовать башни по старому, но для других целей. |
Japan had the chance to open up and then to spread her power around the world, just like any European country. |
У Японии был шанс чтобы явить миру, а затем и распространить по нему свою власть, как и любая другая европейская стана. |
They lose their power, they lose their clout. |
Теряют свою власть, теряют свое влияние. |
And all your money and power couldn't change that! |
И никакие твои деньги и власть не могут этого изменить! |
Where the hell does this guy get all this power? |
Как вообще этот парень получил такую власть? |
He said it was only after I posed for him that his work took on real power, real expression. |
Он сказал, что это было только после того как я позировала для него что его работа обрела реальную власть, реальное выражение. |
Who's the real power in King's Landing? |
У кого настоящая власть в Королевской Гавани? |
Or did you just like having Brava in your power? |
Или тебе просто нравилось иметь власть над Брава? |
Even with your power, riches, and the governing rights to the Southern province you won't be satisfied. |
У вас есть власть, богатство, торговые права в южных провинциях. |
But unlike you, my time of Dissolution is near and the power entrusted to me is ebbing away. |
Но, в отличие от вас, мое время Распада близко и власть, возложенная на меня, уходит. |