Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
I know why you came here, why you took the power of the light. Я знаю, почему ты прибыла сюда, зачем ты взяла власть света.
You should believe in yourself and the power of women Нужно верить в себя и во власть женщин.
She says that I have the power, but I don't. Она говорит, что у меня есть власть, но ее у меня нет.
That quack down south did this to us, but we have a chance now to take our power back. Тот шарлатан на юге сделал это с нами, но у нас теперь есть шанс вернуть нашу власть.
What happens if the power goes out? Что произойдет, если власть выходит?
You been in here since power went out? Вы были в здесь с власть вышла?
Why does she have this weird power over me After all these years? Почему у нее есть какая-то странная власть надо мной спустя столько лет?
Your name... wed to my father's... power and wealth to rival Crassus himself... Твое имя... соединенное с именем моего отца... принесут власть и богатство, равные Крассу...
For the past year I have been helping him put things in place for an orderly shift in power. Весь последний год я помогал ему всё устроить, чтобы он мог перебрать власть на себя.
I happen to hold the power of life and? Я имею власть казнить и помиловать.
It follows, then, that I cannot come to power or even defend myself... by an act which betrays the most sacred tradition of them all. Значит, я не смею взять власть и не могу защищаться... из-за закона, который предаёт наши священные обычаи.
The more he acquires, the greater his wealth and power. Чем больше приобретает, тем больше его достаток и власть.
Your plan is to assassinate my successor, Create a coup in the labor party, And return me to my seat of power in 6 months. Ваш план - устранить моего приемника, провести меня в правящую партию, и вернуть мне власть в течении полугода.
I had it all in the palm of my hand - wealth, power, respect... У меня всё было - богатство, власть, почести.
'She found it hard to understand 'what I meant by power, government and war. С большим трудом мне удалось объяснить ей, что означает правительство, власть, война.
Most of the conspirators want to take power and use the towers for their own purposes. А потому что большинство в штабе надееться захватить власть и... использовать башни по старому, но для других целей.
Japan had the chance to open up and then to spread her power around the world, just like any European country. У Японии был шанс чтобы явить миру, а затем и распространить по нему свою власть, как и любая другая европейская стана.
They lose their power, they lose their clout. Теряют свою власть, теряют свое влияние.
And all your money and power couldn't change that! И никакие твои деньги и власть не могут этого изменить!
Where the hell does this guy get all this power? Как вообще этот парень получил такую власть?
He said it was only after I posed for him that his work took on real power, real expression. Он сказал, что это было только после того как я позировала для него что его работа обрела реальную власть, реальное выражение.
Who's the real power in King's Landing? У кого настоящая власть в Королевской Гавани?
Or did you just like having Brava in your power? Или тебе просто нравилось иметь власть над Брава?
Even with your power, riches, and the governing rights to the Southern province you won't be satisfied. У вас есть власть, богатство, торговые права в южных провинциях.
But unlike you, my time of Dissolution is near and the power entrusted to me is ebbing away. Но, в отличие от вас, мое время Распада близко и власть, возложенная на меня, уходит.