| I know why you came here, why you took the power of the light. | Я знаю, почему ты прибыла сюда, зачем ты взяла власть света. |
| You should believe in yourself and the power of women | Нужно верить в себя и во власть женщин. |
| She says that I have the power, but I don't. | Она говорит, что у меня есть власть, но ее у меня нет. |
| That quack down south did this to us, but we have a chance now to take our power back. | Тот шарлатан на юге сделал это с нами, но у нас теперь есть шанс вернуть нашу власть. |
| What happens if the power goes out? | Что произойдет, если власть выходит? |
| You been in here since power went out? | Вы были в здесь с власть вышла? |
| Why does she have this weird power over me After all these years? | Почему у нее есть какая-то странная власть надо мной спустя столько лет? |
| Your name... wed to my father's... power and wealth to rival Crassus himself... | Твое имя... соединенное с именем моего отца... принесут власть и богатство, равные Крассу... |
| For the past year I have been helping him put things in place for an orderly shift in power. | Весь последний год я помогал ему всё устроить, чтобы он мог перебрать власть на себя. |
| I happen to hold the power of life and? | Я имею власть казнить и помиловать. |
| It follows, then, that I cannot come to power or even defend myself... by an act which betrays the most sacred tradition of them all. | Значит, я не смею взять власть и не могу защищаться... из-за закона, который предаёт наши священные обычаи. |
| The more he acquires, the greater his wealth and power. | Чем больше приобретает, тем больше его достаток и власть. |
| Your plan is to assassinate my successor, Create a coup in the labor party, And return me to my seat of power in 6 months. | Ваш план - устранить моего приемника, провести меня в правящую партию, и вернуть мне власть в течении полугода. |
| I had it all in the palm of my hand - wealth, power, respect... | У меня всё было - богатство, власть, почести. |
| 'She found it hard to understand 'what I meant by power, government and war. | С большим трудом мне удалось объяснить ей, что означает правительство, власть, война. |
| Most of the conspirators want to take power and use the towers for their own purposes. | А потому что большинство в штабе надееться захватить власть и... использовать башни по старому, но для других целей. |
| Japan had the chance to open up and then to spread her power around the world, just like any European country. | У Японии был шанс чтобы явить миру, а затем и распространить по нему свою власть, как и любая другая европейская стана. |
| They lose their power, they lose their clout. | Теряют свою власть, теряют свое влияние. |
| And all your money and power couldn't change that! | И никакие твои деньги и власть не могут этого изменить! |
| Where the hell does this guy get all this power? | Как вообще этот парень получил такую власть? |
| He said it was only after I posed for him that his work took on real power, real expression. | Он сказал, что это было только после того как я позировала для него что его работа обрела реальную власть, реальное выражение. |
| Who's the real power in King's Landing? | У кого настоящая власть в Королевской Гавани? |
| Or did you just like having Brava in your power? | Или тебе просто нравилось иметь власть над Брава? |
| Even with your power, riches, and the governing rights to the Southern province you won't be satisfied. | У вас есть власть, богатство, торговые права в южных провинциях. |
| But unlike you, my time of Dissolution is near and the power entrusted to me is ebbing away. | Но, в отличие от вас, мое время Распада близко и власть, возложенная на меня, уходит. |