Примеры в контексте "Power - Мощь"

Примеры: Power - Мощь
Military power remains important because it structures world politics. Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
September 1939 taught every Pole that military power must be real to be effective. Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
Until I possess my full power you will be my weapon. И пока я накапливаю в себе абсолютную мощь, ты будешь моим оружием.
Not after we demonstrate the power of this station. Этого не случится после того, как мы продемонстрируем мощь станции.
Indeed, the overwhelming economic power of some countries renders illusory the aspiration to sovereignty of many poorer countries. И действительно, превосходящая экономическая мощь некоторых стран превращает стремление многих менее обеспеченных стран к суверенитету в иллюзию.
They continue to aggregate economic power, thereby enabling communities to compete successfully in the global marketplace. Они продолжают создавать экономическую мощь, позволяя общинам успешно конкурировать на глобальном рынке.
While a national army exists, the majority of military power rests with various militias, mostly associated with local councils. Хотя национальная армия существует, наибольшая военная мощь находится в руках различных ополченских формирований, в своем большинстве связанных с местными советами.
It takes away my power and my strength. Он забирает мою мощь и силу.
The soliton wave has continued to increase in power. Уединённая волна продолжает наращивать свою мощь.
That's what gives you power. Вот, что даёт тебе мощь.
I ate it to gain its power. Я съел его, чтоб обрести его мощь.
Massive seamless power from the double clutch gearbox. Огромная и ровная мощь через коробку с двойным сцеплением.
Perhaps you underestimate the power of Fullerton's message. Возможно, ты недооцениваешь всю мощь послания Фуллертона.
When he stabbed himself, it unleashed all that power. И когда он пронзил себя, он выпустил всю эту мощь.
Imagine all the power of the seas brought to bear against our enemy. Представь, мощь морской стихии против наших врагов.
You know, with all that power, I thought you'd hit harder. Учитывая всю эту мощь, я думал, ты ударишь сильнее.
They are intersecting and combining their power. Они пересекутся и объединят свою мощь.
But the power of the telling... that is clearly his. Но вот мощь повести... это точно его.
That's an extraordinary power, a delicious responsibility. Это необычная мощь, вкусная ответственность.
We can't end its power. Мы не можем разрушить его мощь.
Together, we use that power to drive it away. Вместе, мы используем эту мощь, чтобы прогнать его.
And Lindsay was about to see... a Tobias with the raw power of George Sr. А Линдси вот-вот увидит Тобиаса, перенявшего грубую мощь Джорджа-старшего.
It gets turned into clichés, and we lose the raw power of the original. Но превратилась в клише, и мы теряем необузданную мощь подлинного произведения.
Uniforms suggest organization, power, and numbers. Униформа подразумевает организацию, мощь, и солидную численность.
The true power of any slap comes from the anger behind it. Настоящая мощь любой пощёчины идёт от ярости, кроющейся за ней.