Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
Likewise, to exercise moderation and restraint is the moral duty of those who win elections and who wield power. Таким образом, скромность и самоограничение являются моральным долгом тех, кто выигрывает на выборах и получает власть.
Others look at it as the scene of a contest, a struggle for power. Другие рассматривают его в качестве арены для соревнования, борьбы за власть.
No one is permitted to suppress those rights by using coercive power to impose an answer to the mystery of man. Никому не дозволено подавлять таковые права, используя принудительную власть для навязывания ответа на загадку человека.
All States, big and small, powerful and weak, learn that power must be exercised responsibly. Все государства, большие и малые, мощные и слабые, осознают, что власть диктует необходимость ответственного подхода.
The factors that compelled the Army to take over the reins of power have already been explained in sufficient detail. Факторы, которые побудили армию взять власть, уже в достаточной степени разъяснены.
The world legislative power exists only in outline form. Всемирная законодательная власть существует лишь в общих очертаниях.
We affirm that power belongs to the Kanak people in a popular democracy. Мы утверждаем, что власть принадлежит канакскому народу в системе народной демократии.
In 1981, the transfer of power to the people of Puerto Rico was urged. В 1981 году Комитет настоятельно призвал передать власть народу Пуэрто-Рико.
History has constantly taught us that political and economic power is transitory. История постоянно учит нас тому, что политическая и экономическая власть носит преходящий характер.
Legislative power under the Constitution was vested in Parliament which consisted of the King, the House of Representatives and the Senate. Законодательная власть по Конституции принадлежала парламенту, который состоял из королевы, палаты представителей и сената.
Judicial power is vested in local Guamanian courts and in the U.S. District Court for Guam. Судебная власть возложена на местные гуамские суды и на окружной суд Соединенных Штатов по Гуаму.
Judicial power is vested in a local court system and in the U.S. District Court for the Virgin Islands. Судебная власть осуществляется системой местных судов, а также окружным судом Соединенных Штатов по Виргинским островам.
The formation of a transitional government to which the current Government could hand over power is the next logical step. Следующим логическим шагом является формирование переходного правительства, которому нынешнее правительство сможет передать власть.
By mid-1990, however, the conflict had degenerated into a three-way struggle for power. Однако к середине 90-х годов этот конфликт перерос в трехстороннюю борьбу за власть.
It ascribed power and influence to armed leaders whose standing, credibility and control within their own respective factions are questionable. Соглашение закрепляет власть и влияние за военными лидерами, чьи позиции, авторитет и способность контролировать действия своих собственных группировок представляются сомнительными.
Presidential power and the trust of the people guarantee that democratic reforms in our country will be irreversible. Президентская власть, облеченная доверием народа, послужит залогом необратимости демократических реформ в нашей стране.
Currently, it was a constant struggle for political power that was essentially of an internal nature. В настоящее время речь идет о постоянной борьбе внутреннего характера за политическую власть.
He was in a position of power and he abused it. Он был в положении власть и злоупотреблял ею.
We call it the power of six. Мы зовем ее "Власть Шести".
It was power, not family that ever moved my uncle. Власть, а не семья Двигала моим дядей.
Whitman has great power over all of us in the house. Уитман имеет большую власть над всеми нами в доме.
I don't disagree women can have power over men. Я не отрицаю, что женщины могут иметь власть над мужчинами.
You have the power, not me. Власть у тебя, не у меня.
What he wanted all along a power. То же что и всегда... власть.
That's a lot of power for someone to have who's not government. Это дает большую власть тем, кто не входит в правительство.