| Likewise, to exercise moderation and restraint is the moral duty of those who win elections and who wield power. | Таким образом, скромность и самоограничение являются моральным долгом тех, кто выигрывает на выборах и получает власть. |
| Others look at it as the scene of a contest, a struggle for power. | Другие рассматривают его в качестве арены для соревнования, борьбы за власть. |
| No one is permitted to suppress those rights by using coercive power to impose an answer to the mystery of man. | Никому не дозволено подавлять таковые права, используя принудительную власть для навязывания ответа на загадку человека. |
| All States, big and small, powerful and weak, learn that power must be exercised responsibly. | Все государства, большие и малые, мощные и слабые, осознают, что власть диктует необходимость ответственного подхода. |
| The factors that compelled the Army to take over the reins of power have already been explained in sufficient detail. | Факторы, которые побудили армию взять власть, уже в достаточной степени разъяснены. |
| The world legislative power exists only in outline form. | Всемирная законодательная власть существует лишь в общих очертаниях. |
| We affirm that power belongs to the Kanak people in a popular democracy. | Мы утверждаем, что власть принадлежит канакскому народу в системе народной демократии. |
| In 1981, the transfer of power to the people of Puerto Rico was urged. | В 1981 году Комитет настоятельно призвал передать власть народу Пуэрто-Рико. |
| History has constantly taught us that political and economic power is transitory. | История постоянно учит нас тому, что политическая и экономическая власть носит преходящий характер. |
| Legislative power under the Constitution was vested in Parliament which consisted of the King, the House of Representatives and the Senate. | Законодательная власть по Конституции принадлежала парламенту, который состоял из королевы, палаты представителей и сената. |
| Judicial power is vested in local Guamanian courts and in the U.S. District Court for Guam. | Судебная власть возложена на местные гуамские суды и на окружной суд Соединенных Штатов по Гуаму. |
| Judicial power is vested in a local court system and in the U.S. District Court for the Virgin Islands. | Судебная власть осуществляется системой местных судов, а также окружным судом Соединенных Штатов по Виргинским островам. |
| The formation of a transitional government to which the current Government could hand over power is the next logical step. | Следующим логическим шагом является формирование переходного правительства, которому нынешнее правительство сможет передать власть. |
| By mid-1990, however, the conflict had degenerated into a three-way struggle for power. | Однако к середине 90-х годов этот конфликт перерос в трехстороннюю борьбу за власть. |
| It ascribed power and influence to armed leaders whose standing, credibility and control within their own respective factions are questionable. | Соглашение закрепляет власть и влияние за военными лидерами, чьи позиции, авторитет и способность контролировать действия своих собственных группировок представляются сомнительными. |
| Presidential power and the trust of the people guarantee that democratic reforms in our country will be irreversible. | Президентская власть, облеченная доверием народа, послужит залогом необратимости демократических реформ в нашей стране. |
| Currently, it was a constant struggle for political power that was essentially of an internal nature. | В настоящее время речь идет о постоянной борьбе внутреннего характера за политическую власть. |
| He was in a position of power and he abused it. | Он был в положении власть и злоупотреблял ею. |
| We call it the power of six. | Мы зовем ее "Власть Шести". |
| It was power, not family that ever moved my uncle. | Власть, а не семья Двигала моим дядей. |
| Whitman has great power over all of us in the house. | Уитман имеет большую власть над всеми нами в доме. |
| I don't disagree women can have power over men. | Я не отрицаю, что женщины могут иметь власть над мужчинами. |
| You have the power, not me. | Власть у тебя, не у меня. |
| What he wanted all along a power. | То же что и всегда... власть. |
| That's a lot of power for someone to have who's not government. | Это дает большую власть тем, кто не входит в правительство. |