Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
We've thought that success is achieved by picking the superstars, the brightest men, or occasionally women, in the room, and giving them all the resources and all the power. Мы привыкли думать, что успех достигается, когда мы выбираем суперзвёзд - ярчайших мужчин в комнате, или изредка женщин, и даём им все ресурсы и всю власть.
My second point is, and I know I don't have to talk to an audience like this about such a thing, but power is not just shifting vertically, it's also shifting horizontally. Второй момент - я знаю, я не должен говорить аудитории о подобных вещах, но власть переходит не только по вертикали, она также перемещается по горизонтали.
Surely that causes people to overestimate the likelihood that they'll be hurt in these various ways, and gives power to the very people who want to frighten us. Несомненно, это заставляет людей переоценивать вероятность того, что они пострадают по этим разнообразным причинам, и тем самым дает власть тем самым людям, которые хотят нас запугать.
But if you are old power, the most important thing you can do is to occupy yourself before others occupy you, before you are occupied. Но если вы старая власть, самое важное, что вы можете сделать, это занять себя прежде, чем другие займут вас, прежде, чем вы будете захвачены.
I mean, the power of the city - we talked about cities as being centralized in space, but what makes them so strong most of the time is they're decentralized in function. Я имею в виду, власть города - мы говорили о централизации городов в пространстве, но это децентрализация функций, которая большую часть времени делает города такими сильными.
That is our regime, our government - our atrocious government, has done every crime in order to stay in power. С нашим режимом, нашим правительством - нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть.
After Elexis Sinclaire disappeared at the end of Sin, Wages of Sin continues the storyline by introducing the new villain Gianni Manero, a mob boss who seeks to gain power from the leftovers of Elexis' former company SinTEK. После исчезновения Элексис Синклер в конце Sin, Wages of Sin продолжает основную сюжетную линию, представляя нового злодея Джианни Манеро, босса мафии, который стремится получить власть на остатках компании SinTEK прежде принадлежавшей Элексис.
There also must be limits on the power of the central government and the presidency, a degree of regions autonomy, and rule of law - in short, the rudiments of a modern state and democracy. Должны также существовать ограничения власти центрального правительства и президента, степень автономии регионов и власть закона - короче говоря, основы современного государства и демократии.
When Legato instinctively moves to attack Vash, the reborn Knives breaks Legato's body, and then attempts to activate Vash's power again to wipe out the city. Когда Легато инстинктивно движется атаковать Вэша, возрожденный Найвз ломает тело Легато, а затем снова пытается активировать власть над Вэшем, чтобы стереть с лица земли города.
The old mandate was very simple and very single: if you're in a position of power or authority, you're responsible for your own people and your own tiny slice of territory, and that's it. Старые были слишком просты и однозначны: если у тебя в руках власть, ты ответственен только перед своим народом и только за свою крошечную территорию - и на этом всё.
Antioch had been weakened by its previous struggles with Armenia and by internal power struggles, and its inhabitants were quick to agree to a surrender, on the condition that the lives of the citizens within the walls would be spared. Антиохия была ослаблена предшествующей борьбой с Арменией и внутренней борьбой за власть, и жители города не раздумывая согласились на капитуляцию при условии, что их жизни будут сохранены.
The constitution began by announcing that: "the highest power in the land belongs to all people." Она начиналась предложением «Верховная власть в стране принадлежит народу».
Judicial power is exercised by the Supreme Court of Victoria and a system of subordinate courts, but the High Court of Australia and other federal courts have overriding jurisdiction on matters which fall under the ambit of the Australian Constitution. Судебная власть осуществляется Верховным судом штата Виктория и системой подчиненных судов, но Верховный суд Австралии и другие федеральные суды имеют основную юрисдикцию в отношении вопросов, которые подпадают под сферу действия Конституции Австралии.
This is a hoax and a scam which is designed to transfer wealth and power from the private sector to the government sector and from the government of the United States to a world government. Это обман и афера, предназначенная, чтобы передать богатство и власть из частного сектора в государственный сектор и от правительства Соединенных Штатов мировому правительству.
What I wouldn't give to be like you, to have your power... to have seen the things you have seen. Что бы я только не отдал ради того, чтобы быть как вы, чтобы иметь вашу власть... чтобы увидеть вещи, ктоторые вы видели.
The only real power: from the man in the street У меня есть власть. Настоящая, единственная власть -улица!
Following the Soviet Union, the US withdrew from the conflict, too, and at that moment, the second Afghan war started - a proxy war between regional neighbors over power in the Hindu Kush, disguised as a civil war. После Советского Союза США тоже вышли из конфликта, и в этот момент началась вторая афганская война - война чужими руками между региональными соседями за власть в Гиндукуше, замаскированная под гражданскую войну.
The constitution says that power belongs to the people, but in reality the rights of the people belong to the Communist Party and its leaders, from whom workers and peasants receive scant attention. Согласно конституции власть принадлежит народу, но на самом деле это права народа принадлежат коммунистической партии и ее лидерам, от которых рабочие и крестьяне получают лишь малую долю внимания.
In March 1990, Pinochet transferred power to the newly elected President Patricio Aylwin and in October 1990, Spanish King Juan Carlos I paid his first official visit to Chile. В марте 1990 года Аугусто Пиночет передал власть избранному президенту Патрисио Эйлвину, а в октябре 1990 года король Испании Хуан Карлос I совершил свой первый официальный визит в Чили.
The status of several former dependent territories of a state party to the BWC, whose administrating power ratified the Convention on their behalf, with regards to the Convention following their independence is currently unclear. Статус нескольких бывших колоний являющихся государствами-участниками Конвенции по биологическому оружию, для которых административная власть ратифицировала Конвенцию от их имени, в отношении Конвенции после приобретения ими независимости в настоящее время не ясен.
Now, if you want the power, you got to go in there and read those girls and take it! Поэтому если ты хочешь власть, ты должна пойти туда и отхабалить этих девченок по самое не балуйся!
So you had to seize power from me before your time, tell everyone I was dead, bury me down here like a dirty little secret. Итак, ты должна была захватить мою власть до того, как пришло твое время, сказав всем, что я мертва, спрятав меня здесь, как скелет в шкафу?
James Fearon, a scholar of civil wars at Stanford University, defines a civil war as "a violent conflict within a country fought by organized groups that aim to take power at the center or in a region, or to change government policies". Джеймс Ферон, изучающий гражданские войны в Стэнфордском университете, определяет гражданскую войну как «насильственный конфликт внутри страны, борьба организованных групп, которые стремятся захватить власть в центре и в регионе, или стремятся изменить государственную политику».
Kasnia is the foothold from which Savage takes over the world, so we hardly want to take him on there, but if we can figure out how his actions here lead to his rise to power, then we won't need to. Казния станет базой, из которой Сэвидж захватит мир, так что нам вряд ли стоит брать его там, но если мы вычислим, как его действия здесь дали ему власть, тогда нам не придётся.
And would you not use your power wisely with justice and mercy, for all the right reasons, unlike someone we know? И ты не смог бы разумно использовать свою власть, справедливо и милосердно, не в пример кое-кому?