Over the ensuing decade, he extended his power to all of Shikoku. |
За следующие десять лет ему удалось распространить свою власть на весь остров Сикоку. |
He was unable to control it, and feared its immense power. |
Однако ему не удалось удержаться, его власть была слаба. |
Innocent also sent a flow of money to Germany to cut off Frederick's power at its source. |
Иннокентий отправлял деньги в Германию, чтобы подорвать власть Фридриха. |
At this time most of the power on the peninsula was held by local gentry, who lacked strong loyalty to the central government. |
В это время реальная власть на полуострове принадлежала местным феодалам, не отличавшимся лояльностью центральному правительству. |
Once established as the sole source of political power, Mobutu gradually consolidated his control in the Congo. |
После захвата власти Мобуту постепенно укреплял свою власть в Конго. |
Another reason for the mission was the growing power of the Kentish kingdom. |
Другой возможной причиной была растущая власть королевства Кент и его короля. |
Lauderdale retained his position and his relatively autonomous power in Scotland, becoming an enemy of Shaftesbury. |
Лодердейл сохранил свои позиции и автономную власть в Шотландии, став врагом Шефтсбери. |
Dufferin prorogued parliament, and established an enquiry which found against the Government, and Macdonald fell from power. |
Дафферин отсрочил заседания парламента и организовал расследование, которое привело правительство в замешательство, и Макдональд потерял власть. |
Real power was unmistakably concentrated in the hands of the Flavian faction; the weakened Senate only maintained the facade of democracy. |
Реальная власть была явно сконцентрирована в руках партии флавианцев, в то время как ослабленный сенат лишь сохранял видимость подобия демократии. |
The supreme power was temporarily relegated to the Revolutionary Command Council (RCC), headed by 27-year-old Colonel Muammar Gaddafi. |
Временно верховную власть стал осуществлять Совет революционного командования (СРК), во главе которого стал 27-летний полковник Муаммар Каддафи. |
After the political collapse of the royalist Reinier Pauw in 1627 De Graeff returned to power again. |
После политического краха роялиста Рейнира Пау в 1627 году де Графф вернул себе власть. |
Soon, she was enveloped in a power struggle with her husband's brother, Robert. |
Вскоре после свадьбы она была втянута в борьбу за власть между её мужем и его братом, Робертом. |
Natalicio resigned in the early morning of 30 January, and General Rolón took power. |
Гонсалес подал в отставку рано утром 30 января, и генерал Ролон принял власть. |
Kaluga recognized his power without a fight. |
Калуга признала его власть без боя. |
This constitutions developed an advanced compilation of rights for the whole citizens of the Principality and limited the power of the kings. |
Эти конституции сформировали развитый свод прав всех жителей княжества и ограничили власть королей. |
The use of competence opens up the categorization, making it much more subjective and thus increasing the exclusionary power of the Secretary of Interior. |
Использование категоризации делает оценку более субъективной и тем самым увеличивает власть министра внутренних дел. |
Government power is heavily influenced by big business. |
Правительственная власть находится под сильным влиянием крупного капитала. |
Breen's power to change scripts and scenes angered many writers, directors, and Hollywood moguls. |
Власть Брина изменить сценарии и сцены разозлила многих писателей, режиссеров и голливудских магнатов. |
Both were extremely headstrong, and a power struggle over the management of the infirmary and medical college ensued. |
Они обе были очень упрямы, и состоялась борьба за власть над управлением больницей и колледжем. |
His power was not restricted to just his hometown, but reached the high offices on Sicily as well. |
Его власть не ограничивалась только его родным городом, но распространялась и на людей высоких должностей на Сицилии. |
As Botha was leader of the National Party, the system placed nearly all governing power in his hands. |
Так как Бота был лидером Национальной партии, он сосредоточил в своих руках всю власть. |
Executive power in oblasts, districts and the cities of Kiev and Sevastopol is exercised by local administrations. |
Исполнительную власть в областях и районах, городах Киеве и Севастополе осуществляют местные государственные администрации. |
Az-Zaidi offered al-Mansur al-Qasim al-Iyyani to retain power over Bakil and Wada. |
Аз-Зайди предложил аль-Мансур аль-Касим аль-Ийяни сохранить власть над Bakil и Вада. |
After the Russian Revolution of 1917, many of the Bolsheviks who had been involved in the robbery gained political power in the new Soviet Union. |
После русской революции 1917 года, многие из большевиков, которые участвовали в ограблении получили политическую власть в новом СССР. |
It was one of several castles built by de Mandeville to reinforce his power across the region. |
Это был один из нескольких замков, построенных чтобы укрепить власть Мандевиля в регионе. |