| We break the power of the devil! ... in this nation. | Мы разбиваем власть Дьявола над этой нацией. |
| Now she must share power with the mother and I must marry the son. | А теперь она должна делить свою власть с мамашей, а я - выйти замуж за сыночка. |
| He said he needed someone to take power. | Человек, говорю, нужен, который власть у тебя примет. |
| This is a sign that the army plans to take power from the Gendarme Nationale. | Все выглядит так, как-будто армия планирует забрать власть у национальной жандармерии. |
| We were breaking off from the royalist model that put absolute power in just one place. | Мы отказались от модели роялистов которые помещают абсолютную власть только в одно место. |
| If he knows your name, he will have power over you. | Узнавая чьё-то имя, он получает власть над его владельцем. |
| Beauty and talent like yours should lengthen my power for another ten years. | Твоя красота и талант должны продлить мою власть ещё на десятки лет. |
| That's because the third rail is where all the power is. | Это потому что третья рельса там, где вся власть. |
| Until the last 40 years, presidents routinely exercised their power as stated in the Constitution, to give relief against harsh sentences. | До последних 40 лет, президенты регулярно осуществляли свою власть, как сказано в Конституции, давая облегчение суровым приговорам. |
| Now that he has the power, he won't be able to resist the temptation to use it. | Теперь, когда у него есть власть, он не сможет удержаться от соблазна использовать её. |
| An old habit that goes along with power: Keep them waiting. | Ничего, подождут: заставлять ждать - старая уловка всех власть имущих. |
| There's really nothing more seductive to a woman than power. | Ничто другое не соблазняет женщин так, как власть. |
| Under the Constitution, power is divided between three separate branches of Government: the legislature, the executive and the judiciary. | Согласно действующей Конституции государственная власть в стране делится на три независимые ветви власти: законодательную, исполнительную и судебную. |
| Well, they do represent power and authority and instill a sense of belonging. | Она представляет силу и власть, и прививает чувство принадлежности. |
| They were the one thinking about it and that gave me power. | Они только об этом и думали, и это обеспечило мне власть [над ними]. |
| Sometimes the power goes to my head. | Иногда власть ударяет мне в голову. |
| The family's fortune and power were legendary. | Состояние и власть этой семьи легендарны. |
| They always have power over you. | У них всегда есть власть над нами. |
| There will be time for you to avenge your brother after we have taken power. | У вас будет время отомстить за брата, когда мы получим власть. |
| You can't let her feel like she has all the power. | Ты не должна дать ей почувствовать, что вся власть у неё. |
| Others think they have the power. | Другие думают, что имеют власть. |
| And you help the Americans take power. | А ты помогаешь американцам захватить власть. |
| Only a supreme power can guarantee peace. | Только высшая власть может гарантировать мир. |
| The Taliban rose to power, and by 2000 they had destroyed most of the opium fields. | Талибан накопил власть и к 2000-му году уничтожил большинство опиумных полей. |
| Men like this have held the real power in China since I was young. | Такие люди держат власть в Китае с моего детства. |