Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Power - Власть"

Примеры: Power - Власть
Because if you have power, you use it to meet the needs of your community. Но если у тебя есть власть, ты используешь её на благо общества!
An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power. Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
You know, when I first saw the Cabinet table, I thought if I ever I get to sit at it I might actually have the power to change things. Знаешь, когда я впервые увидела рабочий стол министра, я подумала, что если когда-нибудь окажусь за ним, у меня будет реальная власть изменить положение вещей.
You've got the ratings, that gives you the power. У вас рейтинг, а, следовательно, - власть.
It gave its possessor a power that could be used for good or great evil. "Он давал его обладателю власть, которую можно использоваться для добра или зла."
I'd like to say power to the people. Я хотел бы сказать, власть народу!
You, my darling, have all the power here. тебя, моя милая! у тебя вся власть. вот здесь.
A being... that is willing to kill as many people as it takes to keep its own existence secret and its power intact, like your software engineer, Charles Wynn. Некто... кто хочет убить столько людей, сколько потребуется чтобы сохранить и свое существование в тайне, а власть неприкосновенной. вроде вашего программиста Чарльза Винна.
Which will get power... the fortress and the army? Кому власть, городище и дружина, а кому... ничего.
Even if you succeed in murdering the Divine, the Seekers will never let you seize power! Даже если у тебя получится убить Верховную Жрицу. Искатели никогда не позволят тебе захватить власть.
It is being poisoned by a criminal elite who don't care who they hurt, as long as they maintain their wealth and power. Он отравлен криминальной элитой которой нет дела до тех кого они ранят, до тех пор, пока их поддерживают богатство и власть.
All your work to bring Sentinel back and now clearly he has all the power. Ты столько сил положил на то, чтобы вернуть Сентинела, а теперь вся власть у него!
She exerts enormous power, doesn't she? Она имеет огромную власть, не так ли?
You know how terrifying it is, that power you have over me? Знаешь, как ужасна та власть, которую ты имеешь надо мной?
But if you have that kind of power, then why don't you just take over? Но если у вас такие возможности, почему вы не захватываете власть?
They say to us that the local white leadership use their power to keep us away from the ballot box and keep us voiceless. Они говорят нам, что местное белое руководство использует свою власть для того, чтобы не подпускать нас к будкам для голосования и не давать нам право голоса.
But you will have power, won't you? Yes. но у тебя будет власть, да?
You think that I don't know that there's a power struggle going on between Jessica and Hardman? Думаешь, я не заметил, что между Джессикой и Хардманом идет борьба за власть?
If it wasn't the money and power, why'd you stay? Если это не деньги и власть, почему ты осталась?
Child, you don't know the power such high people have over the like of you and me, when we try to rise out of our poverty against them. Дитя... Ты не знаешь, какую власть эти люди имеют над такими, как ты и я, когда мы пытаемся восстать из своей бедности против них.
I mean, do we really think they bailed before their power went down? Я имею в виду, мы действительно думаем, что они спаслись прежде, чем их власть сошла на нет.
No, I have the power to take you out anytime I want! Нет, у меня есть власть, чтобы уничтожить тебя, когда я захочу!
The Pah-wraiths will give you everything you've ever dreamt of... the power, the adoration of the people. Призраки Па дадут тебе все о чем ты только мечтала... власть, обожание народом.
One we would rather forget, but who, at the end of the day... has all the power. Того, кого мы бы предпочли забыть, но у которого, в итоге, вся власть.
They can be members of parliaments where they represent legislative authority, they can be ministers, deputies, assistants, etc. where they represent executive power, or presidents of courts, judges, public prosecutors and defenders where they represent the judicial power. Они могут быть членами парламентов, где они представляют законодательную власть, они могут быть министрами, их заместителями или помощниками и т.д., представляя исполнительную власть, или председателями судов, судьями, государственными прокурорами и защитниками, представляя судебную власть.