| Executive power was exercised by the President, who combined the functions of Head of State and Head of Government. | Исполнительная власть осуществляется Президентом, который совмещает функции главы государства и главы правительства. |
| The people delegate power directly through national referendum and free elections and delegate implementation of their authority to government bodies. | Народ осуществляет власть непосредственно через республиканский референдум и свободные выборы, а также делегирует осуществление своей власти государственным органам. |
| There had been a backlash, however, as men had tried to maintain and perpetuate their power. | Однако произошла ответная реакция, поскольку мужчины попытались сохранить и увековечить свою власть. |
| They include power, influence, capacity, and the notion that companies are "organs of society". | К их числу относятся власть, влияние, возможности и та идея, согласно которой компании являются "органами общества". |
| Violent conflict, often related to control over power and productive resources, normalizes violence and spreads it throughout society. | Связанные с применением насилия конфликты, которые зачастую сопряжены с борьбой за власть и контроль над производственными ресурсами, возводят насилие в ранг нормы и распространяют его во всем обществе. |
| She has the power in Helena, and unfortunately, she doesn't share my concerns about Gabriel. | У неё есть власть в Елене, и к сожалению, она не разделяет моих забот о Гаврииле. |
| I had no idea what true power was. | Я понятия не имела, что значит настоящая власть. |
| Who needs money when you have real power? | Кому нужны деньги, когда у тебя есть реальная власть? |
| I need you to use your power to give me this case over Scottie. | Мне нужно, чтобы ты использовал свою власть, отобрал дело у Скотти и вернул его мне. |
| A swindler and an impudent man without a heart and a mind has seized power in the Kingdom. | Мошенник, наглый деляга без сердца и разума захватил власть в Королевстве. |
| You've got beauty and strength and power. | У тебя есть красота, сила и власть. |
| If I wanted to take your power... I'd find a much more direct way. | Будь мне нужна твоя власть... я бы нашла более простой способ. |
| The judiciary can also review whether legislation is compatible with Norway's human rights obligations and have the power to review administrative decisions. | Судебная власть может также контролировать совместимость законодательства с правозащитными обязательствами Норвегии и уполномочена осуществлять контроль административных решений. |
| In practice, the judiciary has not been able to exercise effective restraint against executive power. | На практике судебная власть оказывается неспособной служить эффективным противовесом исполнительной власти. |
| Blessed are the leprechauns, for they control the power and the glory. | Благословенны леприконы, за свою власть над силой и славой. |
| The Pharaoh will strip you of your power and influence. | Фараон отнимет у вас власть и авторитет. |
| Not as much as he hates losing power. | А еще больше он ненавидит терять власть. |
| I was there when Maria Ostrov seized power, so, suddenly, now everything's my fault. | Я была там, в тот момент, когда Мария Острова захватила власть, и теперь, что бы ни происходило - это моя вина. |
| You're trying to grab power. | Вы пытаетесь захватить власть и больше ничего. |
| The power has always lain with men. | Власть всегда была в руках мужчин. |
| Yet, it is essential to understand that power is not theirs by birth. | Однако, суть в том, что власть не принадлежит им с рождения. |
| The power you wield in this town, Olivia, it's legend. | Ваша власть над этим городом, Оливия, легендарна. |
| The whole power thing never meant too much to Dave. | Власть никогда не значила особо много для Дейва. |
| Money, greed and power are a dance with Satan. | Деньги, жадность и власть это танец с дьяволом. |
| You know what kind of power people hand over to shrinks. | Вы же знаете, какую власть над собой люди дают психологам. |