No single global power is likely to manage that alone. |
Ни одна глобальная держава не сумеет справиться с этой задачей в одиночку. |
There had to be a major power behind it. |
Позади этого должна стоять великая держава. |
Thus, the colonial power would be validating its own seizure of the Malvinas Islands. |
Таким образом, колониальная держава узаконила бы свой захват Мальвинских островов. |
If a great power forgets this, or loses the ability to act accordingly, it begins to decline. |
Если великая держава забывает об этом факте или теряет способность действовать в соответствии с ним, то начинается ее упадок. |
The Republic as a neutral power was therefore very useful for the French and their war effort. |
Поэтому Республика как нейтральная держава была очень полезна французам для их военных усилий. |
Russia by contrast is a revisionist imperialist power, whose lack of self-confidence is returning to haunt the world. |
Россия же в отличие от него - это ревизионистская империалистическая держава, чей недостаток уверенности в себе возвращается, чтобы неотступно преследовать мир. |
Even a major power like Russia faces punishing sanctions for refusing to end its occupation of a foreign land. |
Даже такая великая держава, как Россия, подвергается санкциям за отказ прекратить оккупацию территории иностранного государства. |
Throughout history, whenever a rising power creates fear among its neighbors and other great powers, that fear becomes a cause of conflict. |
В ходе истории всякий раз, когда восходящая держава внушает страх своим соседям и другим великим державам, этот страх становится причиной конфликта. |
Nor will any other great power. |
И ни одна сильная держава не допустит этого. |
The US is better positioned than any other power in this respect, particularly when it comes to applying these advantages in its immediate vicinity. |
В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки. |
We're hardly an alien power. |
Мы уж никак не иностранная держава. |
For the next two years, the Uighur power continuously expanded, although its control did not reach the size of the Turkic Khaganate. |
Следующие два года уйгурская держава непрерывно расширялась, хотя и не достигла размеров Тюркского каганата. |
Its actions prove that a genuine regional power can benefit the entire international community. |
Ее деятельность доказывает то, что истинно региональная держава способна приносить пользу всему международному сообществу. |
They further noted that the occupying power has systematically established and expanded settlements which reflect a new and special form of settler colonialism. |
Они также заявили, что оккупирующая держава систематически создает и расширяет поселения, которые представляют собой новую и особую форму колониализма в отношении палестинцев. |
The dominating or occupying power bears responsibility for violations of economic, social and cultural rights. |
Господствующая или оккупирующая держава несет ответственность за нарушения экономических, социальных и культурных прав. |
The occupying power was responsible for the safety of the people in the occupied territories. |
Оккупирующая держава отвечает за безопасность населения на оккупированных территориях. |
Within many states, "power" isn't politically correct. |
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным. |
The current stage is not a unipolar power era, as some might imagine. |
Современный этап не является эпохой, где доминирует одна держава, как могло бы показаться некоторым. |
It is patently clear that no "benign" foreign power can choose a Government for the Somali people. |
Совершенно ясно, что никакая «добрая» иностранная держава не может выбрать правительство для сомалийского народа. |
The original colonial power, Spain, bore particular responsibility for the situation, along with the Security Council. |
Первоначальная колониальная держава - Испания - несет, вместе с Советом Безопасности, особую ответственность за сложившуюся ситуацию. |
After the September 2000 crisis, the occupying power imposed additional restrictive policies. |
После кризиса в сентябре 2000 года оккупирующая держава ввела новые ограничения. |
In this context, the Mission notes that occupation continues to the extent to which the occupying power retains effective control. |
В этом контексте Миссия отмечает, что оккупация сохраняется в той степени, в какой оккупирующая держава сохраняет фактический контроль. |
The occupying power must refrain from changing the character, status or demographic composition of the occupied territory. |
Оккупирующая держава должна воздерживаться от изменения характера, статуса или демографического состава оккупированной территории. |
Now that Russia has revealed itself as an aggressor and occupying power, the international community's understanding of the conflicts has been fundamentally altered. |
Теперь, когда Россия изобличила себя как агрессор и оккупирующая держава, понимание международным сообществом конфликтов радикально изменилось. |
The colonial power, based on an ideology of racial superiority and in collaboration with some religious organisations, exploited the subtle social differences and institutionalized discrimination. |
ЗЗ. Колониальная держава, исповедовавшая идеологию расового превосходства, действуя совместно с некоторыми религиозными организациями, использовала в своих интересах нюансы социальных различий и институционализировала дискриминацию. |